بعد السلام:
كيف لنا أن نترجم "الملحق السياسي" الفلسطيني مثلاً
وما المقصود بها...
تحيتي...
بعد السلام:
كيف لنا أن نترجم "الملحق السياسي" الفلسطيني مثلاً
وما المقصود بها...
تحيتي...
اِعلَم أَنَّ المََــوتَ حَقٌّ .. وَالحَيــَاةُ بَاطِلَة ..
وَالمَرءُ لَا يَعِيشُ مَهمَا عَـــاشَ .. إِلَّا لِـــــيَمُوت ..
وَكُلُّ صَرخَـــــةٍ .. مَصَبُّ نَهرِهَـــــــــا السُّكُوت ..
وَأَروَعُ النُّجُـــــومِ .. هَاتِيـــــــــــكَ الّتِي تُضِــــيءُ دَربَ القَـــافِلَة ..
حِينَ يُغَطّي العُشـــبُ ذِكرَيَاتــــنَا .. وَتَشــهَقُ المَأسَــــــاةُ فِي البُيُــــوت ..
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
you can render it as follow dear brother:
Political Palestinian Attache
Other forms of word combination:
Press Attache>ملحق صحفي
Commercial Attache>ملحق تجاري
Military Attache>ملحق عسكري
والكلمة "Attache" منفردة تعني ملحق ثقافي /ملحق بسفارة
All the best.
الاخت رانيا
May I suggest rephrasing to
The Palestinian Political Attache
or the Political Attache at the Palestinian Embassy
المفضلات