آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 9 من 9

الموضوع: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/10/2007
    المشاركات
    28
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    this is how he sees a sustainable future.

    وشكرا


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/08/2009
    المشاركات
    21
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    السلام عليكم
    الترجمة المتوقعة حيث اني افتقر الى سياق النص وموضوعة
    لكن اعتقد
    هكذا يرى كيف ان بامكانة اطالة المستقبل او تمديد فترة الاستفاده منه والله اعلم


  3. #3
    مدير برنامج الإختبار والإعتماد الصورة الرمزية أحمد الفهد
    تاريخ التسجيل
    28/09/2008
    المشاركات
    360
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    الأخ الكريم،
    ليتك أوردت السياق، أو تفسيرك لهذا المستقبل كما هو في النث بين يديك، ولكني أعتقد –غير جازم- أن المقصود هو: تأمين احتياجات المستقبل بحيث يتم اتقاء الهزات أو السقطات ... أو الحفاظ على المستقبل بالمعنى الذي أشار إليه الأخ خالد أعلاه.
    واقترح ترجمتها "... هكذا يرى المستقبل المضمون أو المستقر ... (أو: هذه هي رؤيته لكيفية الحفاظ على المستقبل أو تأمينه أو دوام حالته) أو ما إلى ذلك المعنى.

    وفي ملاحظة وثيقة الصلة يا أخ لؤي،
    تُترجم كلمة (sustainable) في المجالات الحقوقية والاقتصادية والبيئية "مُستدام" مثل قولنا "التنمية المستدامة" "والقدرة المستدامة" وما ينبثق عنها مثل الاستدامة البيئية. ولكني لا أجزم أنه يمكننا هنا القول "مستقبل مستدام" رغم أن المغزى الصحيح سيتبادر إلى ذهن القارئ المطلع على استعمالات "مستدام"
    والله أعلم،
    أحمد


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية تامر محمد ناجي
    تاريخ التسجيل
    24/12/2007
    العمر
    47
    المشاركات
    10
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    اعتقد بأنها وفقاً لورودها في السياق تكون ترجمتها كالتالي:
    و تلك هي نظرته للمستقبل المضمون
    و الله تعالى أعلى و أعلم


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    22/06/2010
    المشاركات
    185
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    المستقيل القاسي أو المستقبل المخيف أو الصارم أو الصعب أو ذو المحن أو المبشر بالمصائب والنكبات أو الذي ربما يكابده المرء بشتى أنواع المحن هذا ما يتوقعه من يضن أن أموره ستذهب الى هذا المسار الملتوي أذ أن كلمة sustain كفعل تعني يكابد ولها معاني عدة قد يكون من بينها يساند يعني support وأما اللاحقة أو suffix ( able) تعني القدرة أو التمكن دائما سواءا سلبا أو أيجابا ولا أعتقد الا أن توضيحي الاول هو الصيح وعل حال فالكونتيكس كما يقال هو الحل الاوفر وشكرا.


  6. #6
    مترجم الصورة الرمزية مجدي عبد الواحد عنبة
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    199
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    السلام عليكم
    ترجمة هذا المصطلح هي «المستقبل المستدام» وفيما يلي تعريفه بالإنجليزية "A sustainable future is one in which a healthy environment, economic prosperity and social justice are pursued simultaneously to ensure the well-being and quality of life of present and future generations. Education is crucial to attaining that future.

    خالص الود
    مجدي


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/08/2009
    المشاركات
    21
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    الاخوة القراء الاعزتء
    السلام عليكم
    بداية لا يختلف منا 2 على ان الترجمة لنص ما لا تكون بمعزل عن النص ككل
    المستقبل الذي يمكن ادامته لاطول حد ممكن مواجها كل المصاعب والمعيقات والله اعلم


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية انور امزوضي
    تاريخ التسجيل
    21/12/2009
    المشاركات
    57
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    sustainable future تعبير اقتصادي فلسفي. جماعات الدفاع عن البيئة في الغرب تستخدم التعبير في ادبياتها. يمكن ترجمة العبارة على شكل " المستقبل المستدام" على طريقة sustainable development التنمية المستدامة. و المقصود بالاستدامة في التعبيرين معا هي التنمية في ايطار الحفاظ على البيئة من خلال استدخدام موارد الارض المتجددة كالطاقة الشمسية و اعادة استخدام النفايات و تجنب استهلاك الاغذية التي تحتوي على مواد حافظة بشكل مفرط لان تصنيعها يستهلك الكثير من الطاقة و تجنب اكل اللحوم و الخضار و الفواكه المعدلة وراثيا لان التعديل الوراثي هو انتهاك لقوانين الطبيعة و البديل المستدام لهذه الانواع من الاغذية هو الزراعة العضوية الخالية من المبيدات و الاسمدة المصنعة. الطريق الى الاستدامة يستلزم العودة الى الطرق التقليدية في الزراعة و تربية المواشي لان الطرق التقليدية صديقة للبيئة.

    Anouar Mzoudi
    Maryland, USA
    607-229-7757

    If you can't change your mind, are you sure you still have one?


    http://manouar.blogspot.com/ مدونتي الخاصة
    https://www.facebook.com/wordfactory2012 صفحتي على الفيسبوك -خاصة بالترجمة من العربية الى الانجليزية و من الانجليزية الى العربية

  9. #9
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ما هي الترجمة الصحيحه ل sustainable future

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لؤي ابوشاور مشاهدة المشاركة
    this is how he sees a sustainable future.

    وشكرا

    المستقبل المستدام هو أفضل ترجمة لـ "sustainable future" وأتفق في توضيح المفهوم مع ما أورده كل من الأستاذ انور امزوضي والأستاذ مجدي عبد الواحد عنبة.

    مع الشكر والتحية.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •