Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 24

الموضوع: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

  1. #1
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    قرأت اقترحا للمهندس نادر المنسى في كتابه "هندسة وفن تمديد كابلات الشبكات"، بألا تعطي الجامعات العربية شهادات البكالوريوس أو الماجستير أو الدكتوراة لأي طلب أو باحث في الكليات العلمية ككليات الهندسة وكليات الحاسبات والمعلومات وكليات العلوم، إلا إذا ترجم على الأقل أحد المراجع الأجنبية في مجال تخصصه إلى العربية، على أن تقوم الدولة بوضع هذه الترجمات على موقع خاص بها على شبكة الإنترنت لتكون متاحة للجميع، إضافة إلى ترجمات رسائل الماجستير والدكتوراه.
    وأنا أرى أن هذا اقتراح عبقري، ولا أدري كيف غفل عنه المسئولون عن التعليم منذ نصف قرن!
    اقتراح كهذا كفيل بإحداث حركة ترجمة نشطة تقلل الفجوة بيننا وبين الغرب، وتزيد من كم المعرفة المكتوبة بالعربية، مما يمنح الفتية الصغار القدرة على القراءة في العلوم باكرا، دون الاصطدام بمشاكل الاستيعاب بلغة أجنبية، وهو ما سيزيد من سرعة التعلم وكفاءته، والقدرة المبكرة على الابتكار والإبداع.. كما أن هذا سيجعل للدراسة بالإنجليزية والفرنسية في الجامعات فائدة حقيقية، وهي قدرة المتعلم على تعريب العلوم التي يدرسها.
    ثم إن ترجمة مرجع علمي هي خبرة هائلة، تجعل الطالب يجيد محتوى المرجع، ويتمرس على الترجمة ويقوي لغته الإنجليزية وأسلوبه بالعربية، وهو ما يضاف إلى سيرته الذاتية بعد التخرج ويعينه على العثور على فرصة عمل أفضل بإذن الله.
    لقد كانت حركة الترجمة الكبيرة من الفارسية واليونانية والهندية والصينية إلى العربية، هي أساس نهضة المسلمين، وكذلك لم تخرج أوروبا من القرون الوسطى إلا حينما أرسلت مثقفيها إلى الأندلس لتعلم العربية وترجمة كتبها.. وبعد سقوط الأندلس سارت قوافل طويلة من الدواب تحمل ملايين الكتب العربية إلى كل مكان في أوروبا، لتبدأ حركة ترجم عملاقة واكبها ظهور الطباعة، فاشتعلت النهضة بسرعة هائلة.
    واليوم، لماذا لا نبدأ حركة ترجمة هائلة تواكبها ثورة المعلوماتية والإنترنت، وهي لن تكلف شيئا، فالطلبة في الجامعات فعلا، والمراجع الأجنبية متاحة مجانا عبر الإنترنت، ونشر الكتب المترجمة على الإنترنت لا يكلف شيئا!
    لماذا لا نركب الموجة الحضارية الجديدة هذه المرة، ونلعب بطريقة صحيحة؟
    وأنا أزيد على هذا الاقتراح العبقري بعض النقاط:
    1- ألا تتم ترقية أي أستاذ جامعي بدون ترجمة أحد المراجع الأجنبية في مجال تخصصه، أو على الأقل ترجمة البحث الذي حصل به على الترقية!
    2- أن يكون المرجع الذي يترجمه الطالب مقسما على سنوات دراسته، وجزءا من درجاته السنوية.
    3- أن يوجد تعاون بين طلبة كليات اللغة العربية واللغات الأجنبية وطلبة الكليات العلمية، بحيث يكون هناك فريق عمل متكامل.. مثلا: الطالب المهندس قد يحتاج إلى طالب لغة عربية لتدقيق النص المترجم، وإلى طالب يدرس الإنجليزية للتأكد من دقة الترجمة من الأصل، ويكون هذا النشاط جزءا من درجات كل طالب من هؤلاء.. لاحظ أن التواصل بين طلبة الكليات المختلفة لا يستدعي التقاءهم وجها لوجه أو تضييع أي وقت، فالأمر لا يحتاج أكثر من تواصل الفريق دوريا عبر موقع النشر، وتعليق كل منهم على العمل المترجم وتنقيحه له، وتقديم تقريره إلى أستاذه المشرف.. وبهذا يكون هناك تواصل بين التخصصات المختلفة، ويتم الاستفادة من جيوش المتعلمين في الجامعات الذين لا يستفيدون شيئا مما يدرسونه، ولا يفيدون أحدا بشيء!
    4- أن تطبع الدولة أفضل هذه المراجع وتعطي جوائز لأصحابها.
    5- الاستعانة بالطلاب المتميزين في اللغات والبرمجة، في وضع نموذج تحليلي لتوصيف العلاقات التي تربط الكلمات والمعاني والمجازات (شجرة الدلالات) لتسهيل الوصول إلى برامج الترجمة الآلية، ودمج هذا بمشروع الترجمة من الإنجليزية إلى العربية، بتحليل النصوص الأصلية والمترجمة، ليبنى عليها برامج الترجمة الآلية والتحليل الآلي للمعاني وما شابه.
    بهذه الإضافات، سنضمن ما يلي:
    - قيام الطالب بالترجمة في تخصصه العلمي، وتحت إشراف أستاذه الجامعي، سيجعلنا لا نقلق من مشاكل المصطلح، لأن هذا سيبدأ نقاشا ثوريا في الجامعات وعلى الإنترنت وسيحيي اللغة العربية، وسيجعلها مواكبة لكل تطور عالمي!
    - لا تنسوا أيضا أننا في عصر الحاسوب، وكل منا لديه عشرات البرامج المساعدة للترجمة، وعشرات القواميس المتخصصة.. الأمور صارت أسهل كثيرا مما مضى، ولن يجوب المرء المكتبات بحثا عن معنى كلمة، ففي ثانية واحدة سيفتح موقع ترجمة جوجيل، ويحصل على معناها!.. هذا يجيب عن أي سؤال حول ركاكة مستوى الطلاب في الإنجليزية.. نحن لا نحتاج منهم إلا فهم المصطلحات والمضمون العلمي، خاصة أن اللغة المستخدمة في المراجع العلمية هي الإنجليزية المبسطة.. نحن نطلب منهم فقط القدرة على الكتابة بأبسط أسلوب بالعربية، ولا نطلب منهم الكتابة بالإنجليزية، فهذا يتطلب إجادة أعلى للغة.
    - إشراك طلبة اللغات الأجنبية واللغة العربية في المشروع كجزء من درجاتهم يعني أنهم سيكونون تحت إشراف أساتذتهم أيضا، يضمن لنا رفع مستوى اللغة عند طلبة الكليات العلمية وأساتذتهم، كما يضمن رفع مستوى المعرفة العلمية عند طلبة الكليات اللغوية وأساتذتهم!
    - لو أثمرت جهود تحليل اللغة وبناء شجرة الدلالات في إنتاج برامج ترجمة فورية عالية الدقة والاحترافية، فلن نحتاج إلى أية جهود إضافية، لأن ترجمة المراجع ستتم بعد هذا بمجرد ضغطة زر!
    تخيل فقط لو أن هذه الفكرة دخلت حيز التنفيذ، كيف سترفع المستوى العلمي والفكري واللغوي لكل من الطالب وأستاذه!
    بل كيف ستغير شكل مجتمعاتنا!
    إن كلية الهندسة جامعة القاهرة وحدها تخرج أكثر من 2000 طالب سنويا.. تخيل أن يتحول هذا العدد إلى مراجع مترجمة؟
    وماذا لو أضيفت إليه كليات أخرى وجامعات أخرى ودول عربية أخرى؟
    هل تتخيل حجم الطوفان العلمي الذي سيحدث في الوطن العربي في خمس سنوات فقط، خصوصا مع تشاركنا هذه الترجمات عبر الإنترنت؟
    وقد أضاف الباحث اللغوي أ. حسين محمد البسومي هذا الاقتراح إلى الفكرة:

    من الأهداف الأساسية التي أنشئ من أجلها مجمع اللغة العربية بالقاهرة سنة 1934 كان إنشاء المعجم التاريخي للغة العربية.. ذلك المعجم الذي يجمع كل كلمات اللغة، ويرصد كل ما يتعلق بكل كلمة في كل العصور التي مرت بها، وكل الأماكن التي حلت فيها، فهو يؤلف قصة حياة كاملة لكل كلمة وأنا أتساءل: ماذا لو كُلف طلاب الدراسات العليا (الماجستير والدكتوراه) في كليات ومعاهد اللغة العربية في جميع الدول العربية بدراسة وإعداد هذا المعجم من عشر سنوات مضت فقط؟.. ماذا لو وحد الأساتذة الكبار جهودهم في رسم خريطة طريق واضحة بالموضوعات والقضايا المهمة التي تثري العقل العربي وتملأ الفجوات التي صنعها الغرب في قلب العقل العربي المعاصر؟.. ماذا لو أحسنا استغلال هذه الثروة الضخمة غير المستغلة ـ أقصد طلاب الماجستير والدكتوراه؟.. ماذا لو تخلينا عن العشوائية الفكرية ولو على مستوى رجال الفكر والثقافة الجامعية؟.. ماذا لو امتلكت هذه الفئة روح المبادرة، وتخلت عن روح رد الفعل التي كدنا لا نتبينها هي الأخرى؟.. ماذا لو...؟

    إن هناك الكثير مما يمكن استغلال طلبة الجامعات فيه دون أن ندفع قرشا زائدا، وسنحصل على نتائج خرافية، دون أن نظل نندب حظنا ونلعن تخلف التقنية لدينا وعجزنا عن امتلاك المصانع والمعامل المتطورة، فنحن الآن في عصر العولمة، والتقنيات الرقمية تعدنا بإمكانيات جبارة، فقط لو كان لدينا إرادة التغيير.. فإن لم نركب الموجة الثالثة من الحضارة الآن، فلن يكون أمامنا إلا انتظار خراب العالم لنتساوى بالجميع تحت الصفر!
    والسؤال الآن: كيف يمكن إيصال هذه الأفكار والأسئلة والاقتراحات إلى المسئولين عن التعليم في الدول العربية، أو في اللجان المتخصصة في الجامعة العربية، وكيف ندفعهم إلى تنفيذها؟
    أرجو من كل منكم أن يساهم في نشر هذه الفكرة عبر المنتديات، وبمراسلة الصحف والفضائيات والمسئولين في كل الدول العربية.. ومن يدري، فلعلها تحدث فارقا!
    وتذكر دائما أن الشجرة العملاقة كانت بذرة في قبضة اليد، وأن (..... كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاء {24}‏ تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللّهُ الأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ {25}) كما قال سبحانه في سورة إبراهيم.. فلا تقلل أبدا من قيمة كلمة طيبة، أو فكرة جيدة، أو خطوة على الطريق، فليس المطلوب من كل منا أن يغير العالم بنفسه.. كل المطلوب منا أن نبذل ما بوسعنا لتوسيع دائرة النور من حولنا.. ويوما ما ـ لا يهم متى ـ سنجد أن العالم من حولنا قد صار مضيئا، لأن كثيرا من أفراده قد صاروا شموعا.. أو شموسا!

    م. محمد حمدي غانم


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/12/2009
    المشاركات
    40
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    فكرة أكثر من رائعة وربما المهتمون و المختصون يأخذون بها وتكون محل دراسة واعية


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية نادية كيلاني
    تاريخ التسجيل
    31/12/2008
    المشاركات
    386
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    الفاضل محمد حمدى

    اقتراح جميل والله الموفق

    ما بقى الا التنفيذ



    http://nadiakelany.blogspot.com/
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية د.محمد فتحي الحريري
    تاريخ التسجيل
    25/06/2009
    المشاركات
    4,840
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد حمدي غانم مشاهدة المشاركة
    فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية
    قرأت اقترحا للمهندس نادر المنسى في كتابه "هندسة وفن تمديد كابلات الشبكات"، بألا تعطي الجامعات العربية شهادات البكالوريوس أو الماجستير أو الدكتوراة لأي طلب أو باحث في الكليات العلمية ككليات الهندسة وكليات الحاسبات والمعلومات وكليات العلوم، إلا إذا ترجم على الأقل أحد المراجع الأجنبية في مجال تخصصه إلى العربية، على أن تقوم الدولة بوضع هذه الترجمات على موقع خاص بها على شبكة الإنترنت لتكون متاحة للجميع، إضافة إلى ترجمات رسائل الماجستير والدكتوراه.
    وأنا أرى أن هذا اقتراح عبقري،
    م. محمد حمدي غانم
    اخي محمد
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    فعلا فكرة جميلة ولكنها تحتاج الى ترشيد
    ي ان يترجم نصوصا تخدم حركة الثقافة والفكر العربي
    لا مجرد ترجمة اي نص !
    شكري .


  5. #5
    أستاذ بارز الصورة الرمزية السعيد ابراهيم الفقي
    تاريخ التسجيل
    30/11/2007
    المشاركات
    8,653
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الاستاذ محمد حمدي غانم المحترم
    فعلا فكرة عبقرية
    وعملية
    والترجمة تكون مرجع
    أو مقتطفات من مراجع تتعلق بالبحث
    تحية تربوية من الاسكندرية


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية مؤمن محمد نديم كويفاتية
    تاريخ التسجيل
    10/09/2009
    العمر
    62
    المشاركات
    607
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    محمد حمدي غانم اسم على مُسمى ، وهو محمود وغانم ، فكرتك رائعة ، وأرى تعميمها وتوزيعها ، وأعتقد بأن واتا ستهتم بها ، وبالفعل علينا دراستها وطرحها على رؤساء الجامعات ، بوركت اخي وشكراً لك



    أنت في قلوبنا يامنديلا وعلم سورية الأشم القاضي المحامي الحقوقي هيثم المالح ..، لن ننساك أيها الشيخ الجليل الثمانيني ، واعتقالك يُمثل انتكاسة أخلاقية وإنسانية تُضاف إلى سجل هذا النظام ، قلوبنا معك أيها الحبيب الصامد ، أيها الرجل المقدام ، لم تنل من عزيمتك الشيخوخة ياسيدي ، وأنت سيد الرجال ، ولنُسطر اسمك في التاريخ رمزاً من أعظم الرجال ، فاق مانديلا وغاندي ، بل ولُنسمي انتفاضتنا الفكرية والثقافية والأخلاقية باسمك أيها العملاق ، بوركت وبوركت البطن التي أنجبتك ياسيد الأحرار ، ياسيد الشجعان يارمز الرجولة والعلو والافتخار
    مؤمن محمد نديم كويفاتيه mnq62@hotmail.com باحث وكاتب وناشط سياسي وحقوقي سوري


  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية نصر إلهام
    تاريخ التسجيل
    16/11/2008
    المشاركات
    82
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    فكرة ذهبية،
    إن وضع حركة الترجمة في بلداننا يبين لنا مذى قابلية أمتنا للنهضة
    ليت المسؤولين و أساتذة الجامعات يأخذون بعين الاعتبار هذا الاقتراح و يقدموه لوزارات التعليم و يعمموه على الجامعات.
    دامت أفكاركم النيرة


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية الباحثة وديعة عمراني
    تاريخ التسجيل
    21/11/2009
    المشاركات
    141
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    بسم الله الرحمن الرحيم
    الفاضل محمد حمدي غانم
    بوركت وبوركت أفكارك النيرة ، ونرى تجاوبا كريماً من الاخوة والدكاترة الأفاضل في هذا المجمع الخير ، فلو رأيت هته الفكرة النور في مدرج واحد لدى لجامعة واحدة ؟ وثم الوقوف والتعرف على نتائجها الاجابية ، سيكون الأمر بمثابة الشرارة التي سينطلق منها هذا المشروع الخير .
    تامل تكاثف الجهود لايجاد آلية التطبيق وتفعيل أفكارها القيمة .
    وشكراً لكم

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي]
    مرتبة العلـــــــــــــــــــم أعلــــــــــــــــى المراتــــــــــــب
    http://recherchecoronique.blogspot.com/

  9. #9
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    طورت هذه الفكرة من خلال النقاشات، مما جعلني أضيف إليها الاقتراحات التالية:
    1- إضافة مادة في المرحلة الثانوية، اسمها ترجمة علمية، تكون مشتركة بين مدرس العلوم (الأحياء ـ الفيزياء ـ الكيمياء) ومدرس اللغة الإنجليزية ومدرس اللغة العربية، ويكون على كل طالب أن يترجم فيها بحوثا قصيرة ومقالات في أي مجال علمي مبسط.. ويكون دور مدرس العلوم تقييم دقة المحتوى العلمي في النص المترجم، ويكون دور مدرس اللغة العربية تقييم صحة الأسلوب العربي وسلاسته ووضوحه.. ويكون دور مدرس اللغة الإنجليزية التأكد من صحة ترجمة النص الإنجليزي ومدى أمانة الترجمة، وما نسبة التصرف المتاحة.
    والهدف من هذه المادة هو تقوية مهارات التلميذ والمدرسين العلمية والإنجليزية والعربية، كما أنها تعتبر تدريبا تمهيديا لقيام الطالب بترجمة المراجع في الجامعة.
    2- تعديل كتب العلوم والرياضايت في المرحلة الإعدادية والثانوية، لضمان ذكر المصطلح العلمي الأجنبي بجوار المصطلح العلمي العربي، بحيث يألفها التلاميذ ويسهل عليهم الترجمة التدريبية في المرحلة الثانوية، والترجمة الفعلية في الجامعة.
    3- نفس الأمر في المدارس الأجنبية، حيث أقترح تعديل كتب العلوم والرياضايت في جميع مراحل الدراسة، لضمان ذكر المصطلح العلمي العربي بجوار المصطلح العلمي الأجنبي، بحيث يألفها التلاميذ ويسهل عليهم الترجمة التدريبية في المرحلة الثانوية، والترجمة الفعلية في الجامعة.
    4- تتم الترجمة في الكليات العلمية من خلال مادة إلزامية اسمها "ترجمة علمية"، بحيث يكون على الطالب ترجمة فصل واحد من أحد المراجع الأجنبية في كل فصل دراسي.. بهذا المعدل سيحتاج الطالب إلى ترجمة أقل من صفحة في اليوم فحسب.
    على أن تكون درجات هذه المادة مقسمة بين جودة المنتج (الفصل المترجم)، وبين امتحان تحريري فيه سؤالان على الأقل: سؤال عن المحتوي العلمي بالإنجليزية، وسؤال عن ترجمة فقرة من الكتاب.
    بهذا نكون ضمنا استفادة الطالب من عملية الترجمة، وقللنا احتمالات تحايله.. وفي نهاية سنوات الدراسة يكون قد ترك لنا 8 فصول أو 10 فصول مترجمة (تبعا لعدد سنوات الدراسة في كليته)، وهو ما يعني مرجعا متوسط الحجم.. والمراجع الأكبر من هذا تقسم على أكثر من طالب.
    5- إضافة مادة "مراجعة التراجم العلمية" في الكليات اللغوية (التي تدرس العربية أو الإنجليزية) بحيث يتولى كل طالب في كل فصل دراسي، مراجعة فصل من المترجمات التي أنتجها طلاب الكليات العلمية، ويرفع تقريره على موقع المشروع، ويقدمه إلى أستاذه للحصول على الدرجات.


  10. #10
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    يبدو أن خللا أصاب المنتدى، فقد حذفت الردود التي أضيفت بالأمس.. لكني كنت أحتفظ بهذا الرد لحسن الحظ:

    أ. خالد حامد العرفى:
    شكرا لتجاوبك.. لكي يأخذ المهتمون بالفكرة، علينا أن نوصلها إليهم.. فلعلك تساعدنا في هذا.

    أ. نادية كيلاني:
    لا يأتي التنفيذ إلا بعد حشد التأييد بين المثقفين والجيل الجديد من الشباب، الذين سيتولون القيادة يوما ما.. لهذا علينا أن نفعل كل ما نستطيع لجعل هذه الفكرة حية وجماهيرية.

    د.محمد فتحي الحريري:
    شكرا لك..
    الفكرة موجهة خاصة إلى ترجمة العلوم والتقنية، فقد اكتفينا من ترجمة ما لا يفيدنا في الأدب والفن والفلسفة إلى آخر ترهات الغرب، وتركنا ما صنع أسباب قوتهم وركائز اقتصادهم: العلم!

    أ. السعيد ابراهيم الفقي:
    شكرا لك أستاذي، وتحية مماثلة لك من دمياط من الجهة الأخرى من الساحل والفرع الآخر للنيل 
    وأرجو أن تنبه المشرفين إلى هذه الفكرة، للفن نظر جميع الأساتذة والمترجمين المشتركين في المنتدى إليها.

    أ. مؤمن محمد نديم كويفاتية:
    شكرا لك، وأنا متفق معك في الآلية..
    لكن الشكر في الأساس للمهندس نادر المنسي مبتكر الفكرة.

    أ. نصر إلهام:
    شكرا لك..
    فلنوصل صوتنا إلى الأساتذة ورؤساء الجامعات والوزراء وأعضاء مجلس الشعب ومقدمي البرامج الحوارية، ولنأمل بعدها الخير..
    ليت من يستطيع مراسلة أحد من هؤلاء ألا يكسل في هذا.

    الباحثة وديعة عمراني:
    أنا متفق معك.. والبداية تكون باضطلاع كل منا بدور ولو صغير في نشر الفكرة وإبراز مزاياها.. والفكرة الجيدة تحيا في العقول إلى أن تجد الفرصة المناسبة لتتجسد في أرض الواقع.

    تحياتي


  11. #11
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية


    وصلني هذا الرد من د. عبد الله يوسف الجبوري:

    المهندس محمد حمدي غانم
    تحية طيبة
    اشكرك كثيرا على انتباهتك الى تلك الموضوعة التي تناولتها بشكل رائع واشرت فيها الى قضية مهمة، لكن وبالرغم من ان الدول العربية تغفل الكثير لكن لا يمكن ان يبقى كل شيء مغفل
    في هذا الاطار لا اريد ان اطيل ولكني اجد من الممكن ان ننشر مقالتك هذه على واجهة الجامعة العربية الامريكية للعلوم الانسانية ومن ثم نتابع الموضوع مع المتخصصين لمعرفة ردود الفعل عليها اضافة الى ان الجامعة يمكن ان تضع موضوعك في اطار مشروع علمي للترجمة ولجمع اطاريح الطلبة التي تترجم لكي تكون ومن خلال موقع الجامعة مكان لكل الاطاريح التي يمكن ترجمتها او الكتب التي اقترحت انها تترجم في التخصصات
    هذه الفترة الرائدة تحتاج الى جهد متابعة اما المكان الالكتروني فان الجامعة مستعدة لتوفيره لكي يكون متاح امام الجميع ولا مانع ان تكون تحت اشراف هيئة نقترحها من خلال علاقاتنا العلمية وان تكون انت فيها
    تقبل تحياتي
    الدكتور عبدالله يوسف الجبوري
    رئيس الجامعة

    Dr. Abdullah Yousi Aljubouri
    President of University:
    Arabic American University for Human Sciences
    وعند البحث عن تفاصيل هذه الجامعة، التي يبدو أنها في مراحلها الأولى، وجدتها في ولاية مشيغان الامريكية، وموقعها يقول إنها توفر تعليما نظاميا أو مفتوحا.
    لكني غير واثق من جدية هذه الجامعة، وغير مستريح لأن تكون في أمريكا وتحمل اسم أمريكا (لأن التغيير الذي أنشده في شخصية الطلاب أريده هنا لا هناك)، كما أنها متخصصة في العلوم الإنسانية، وإنتاجها سينحصر في مجالات القانون وعلم الاجتماع وما شابه.
    لو كان لديكم نصيحة فأفيدوني..
    وإن كنت على كل حال أرى أن الفكرة لمن يتحمس لها، فإن كان د. الجبوري جادا وأنتجت جامعته كتبا فهي ستنسب لها في النهاية، وستضاف لحصيلة الكتب العربية على كل حال.


  12. #12
    عـضــو الصورة الرمزية عادل السرحاني
    تاريخ التسجيل
    14/11/2009
    العمر
    41
    المشاركات
    16
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    بسم الله ورحمة الله وبركاته
    القدير المُهندس محمد محمود غانم أطلعت ُ على فحوى المقال وابتسمت ُ فرحا ً لــ ِ نبراس ذالك الفكر ونواه هذه الفكرة التي لطالما أشغلت العالم العربي
    كثيرة هي الأفكار والرؤى أستاذي القدير لكن آلية العمل وتطبيق المنهاج يحتاج لــ ِوعي ثقافي للطالب الجامعي
    لا نخفيك سرا ً نحن الطلاب لا نُمانع في أي عمل مقابل أن الدكتور يشفع لنا ويعتبر هذا منهاج دراسي
    لكن ما يزيد عاتقنا نكلف في ترجمة دراسات أجنبية ونُعيد الترجمة مرة ومرتين ولا تعجب الدكتور ونضطر مرغمين للمحاولة مره أخرى والبحث عن مُترجم مميز في مجال التخصص
    لأجل ماذا ؟ لأجل الدكتور يترقى ويحصل على رتبة أستاذية أعلى على عاتقنا
    إذا ً أصبح الهدف هُنا ليس كما تفضلت بل الغاية منه درجه علمية ومن ثم تذهب أتعابنا أدراج الرياح
    هُنا
    بعض الباحثين هُم بحاجة لوعي تثقيفي والهدف أولا ً لواء العروبة ومن ثم الجامعة التي يعمل بها ثم نفسي
    آلاف الطلاب تخرجوا ولم تستفد منهم مكتبات الجامعة من بحث يُثري التخصص
    الكلام يطول لكن لا مجال للخوض في المعمعة
    لا يسعني إلا أن أشكرك َ على هكذا رؤيا ونريد المزيد المزيد لعل وعسى تصل للمعنيين في وزارة التعليم العالي
    بارك الله فيك ونفع بك َ الأمة


  13. #13
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    عادل السرحاني:
    توجد في هندسة القاهرة مادة اسمها إنسانيات، تدرس لطالب الهندسة بعض ما يهمه في القانون والاقتصاد والإدارة.. لهذا لا ضير من إضافة مادة أخرى تهدف إلى رفع مستوى الطالب في تخصه العلمي، وقدرته على الترجمة والكتابة التقنية، وليكن اسمها ترجمة علمية..
    وليس شرطا أن يعيد الطالب الترجمة أكثر من مرة، فطلاب الكليات الأدبية أضعاف طلبة الكليات العلمية، ويمكن توجيههم ليراجع كل منهم وينقح جزءا صغيرا مما ترجمه طالب الهندسة، في عملية متكاملة على مستوى كل جامعة، تتيحها التقنية الحالية وسهولة التواصل رقميا.
    شاكر لك مداخلتك القيمة.
    تحياتي


  14. #14
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية


    أنشأت مدونة اسمها مشروع الترجمة الجامعية:
    http://uni-trans.blogspot.com
    هذه المدوة مخصصة لمناقشة الفكرة، ونشر الاقتراحات الجديدة والتعديلات المستحدثة عليها، ومتابعة ردود الفعل حولها.
    هذا أنسب لتجميع كل البيانات في مكان واحد.


  15. #15
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    الأستاذ محمد حمدي غانم رعاه الله

    فكرتك رائدة ورائعة، وهي قابلة للتطبيق لو توافرت الإرادة. استمر ولا تيأس، ومعك آخرون يجدفون بنفس الإتجاه. يجب أن نتسلح بالمعرفة حتى نسترد عافيتنا.
    راجياً موافاتنا بآخر التطورات التي جرت على الفكرة.

    تقبل فائق احترامي.


  16. #16
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    أ. أحمد المهدون:
    شكرا لتقديرك..
    جهد الترجمة العلمية في الوطن حتى الآن مجهود فردي، أو مجموعات صغيرة.. وما زلنا بانتظار أن تتبني أي من دولنا أي أفكار رائدة لتغيير وضعنا المتردي.
    تحياتي


  17. #17
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد حمدي غانم مشاهدة المشاركة
    أ. أحمد المهدون:
    شكرا لتقديرك..
    جهد الترجمة العلمية في الوطن حتى الآن مجهود فردي، أو مجموعات صغيرة.. وما زلنا بانتظار أن تتبني أي من دولنا أي أفكار رائدة لتغيير وضعنا المتردي.
    تحياتي
    العفو أستاذ محمد غانم

    نشاركك التمني، وخطوة عملية إلى الأمام تحرك الموضوع، يمكن أن تؤتي ثمارها ولو بعد حين...
    أقترح تكوين فريق عمل من "واتا" لإعادة صياغة المشروع المقترح، وتبنيه رسمياً، ومخاطبة جامعة الدول العربية، لتعميمه على كافة الأعضاء والجهات المعنية بتطوير التعليم.
    مع فائق الإحترام.

    أخوكم أحمد المدهون

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  18. #18
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    17/11/2009
    المشاركات
    973
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    السلام عليكم الأستاذ محمد حمدي


    2- تعديل كتب العلوم والرياضايت في المرحلة الإعدادية والثانوية، لضمان ذكر المصطلح العلمي الأجنبي بجوار المصطلح العلمي العربي، بحيث يألفها التلاميذ ويسهل عليهم الترجمة التدريبية في المرحلة الثانوية، والترجمة الفعلية في الجامعة.

    نعم هذه الفكرة مطبقة في مدارسنا العربية ، ففي العراق تم تبديل المناهج ( مادة الأحياء، الفيزياء و الكيمياء ) ولكن...... أين التطبيق؟
    مع الأسف طلابنا لا يهتموا بهذه المصطلحات ولايعيروها من الأهمية وأنها مكتوبة للتزيين والحشو لا للدراسة وكذلك الحال رأيتها بمدارس البلد المقيمة فيه وانا أتبع المنهج الدراسي لأولادي!!!
    فمن هو المقصر بالتدريس؟؟؟؟
    على سبيل المثال ، أبني يرغب بالدراسة بأذن الله وكطموح -التعمق بالأحياء - فأتمنى أن يحفظ هذه المصطلحات لفائدته مستقبلا بالدراسة الجامعية ولايرضى وعذره غير داخلة بالمنهج
    فلما، أدراجها .... السؤال للتربويين أين هم من هذا الأمر وأضم صوتي لمبادرتك

    مع التحية


  19. #19
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    أحمد المدهون:
    اقتراح جميل.. أضم ضوتي إلى صوتك.

    دنيا حكمت:
    يجب أن يصاحب هذا التغيير حملة توعية للمدرسين والطلبة لكي يعرفوا الهدف من وجود المصطلحات الأجنبية.. على الأقل يجب لفت انتباهم إلى أنهم سيحتاجونها في الجامعة للدراسة ـ إن لم يكن للترجمة ـ مع توعية المدرس إلى ذكر المصطلحين العربي والإنجليزي.
    تحياتي


  20. #20
    أستاذ بارز الصورة الرمزية مصطفى السنجاري
    تاريخ التسجيل
    01/10/2009
    المشاركات
    413
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية

    وأنا أيضا أضيف صوتي ‘لى هذا المقترح العبقري
    الأمر الذي أغفلته وزارات التعليم العالي
    وهذا المقترح يقف على الكفاءات النادرة
    ويتحاشى الخاملين وكل ذي حق يأخذ حقه
    تحيتي وتقديري

    أحـــــبكـ فوق حُبِّ الذّاتِ حـــتّى
    كأنَّ اللهَ لـــمْ يَخْـــــلقْ سِــــــواكـ
    مصطفى السنجاري

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •