Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
عام 2010..عام الترجمة والثقافة

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: عام 2010..عام الترجمة والثقافة

  1. #1
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي عام 2010..عام الترجمة والثقافة

    عام 2010...عام الترجمة والثقافة

    الإخوة والأخوات الأفاضل
    كل عام وأنتم بخير،،
    لا نريد أن نتحدث عن جمعيتنا التي لعبت دورا فكريا وتوعويا وتثقيفيا وتنويريا وترجميا وأخلاقيا يحتاج إلى عشرات الكتاب والمؤرخين..
    لدي شخصيا ملفات صعبة علي متابعتها وإنهاؤها بشكل لائق وهي ملف التكريم وورشة الترجمة القادمة وكثير من الملفات والمتابعات والمشاريع..هذا علما بأنني خارج من جبهات وملفات أنهكتني على كافة المستويات.

    أرى أن نركز هذا العام على الثقافة والترجمة ونستغل تاريخنا وإنجازاتنا وقوتنا الفكرية والثقافية والإعلامية، وعصر التفكير وما بعد الانفجار المعرفي لـ:

    • إحداث فتح فكري وثقافي شامل،
    • العمل نحو إقلاع ثقافي شامل في الأرض العربية،
    • السعي نحو تحقيق وحدة ثقافية عربية،
    • إنشاء مزيد من الجمعيات الترجمية والثقافية،
    • التعاون مع المؤسسات والجمعيات والاتحادات والكليات والجامعات،
    • تخريج مزيد من قادة الفكر والثقافة،
    • تفعيل الرسوم وحشد الدعم المالي للجمعية،
    • ترسيخ اتحاد المثقفين العرب على الأرض العربية،
    • الهبوط على الأرض وعمل نشاطات ثقافية وأدبية أرضية،
    • رفع أسعار وتعزيز صناعة الترجمة في الوطن العربي،
    • خلق فرص عمل للمترجمين (وهذا ما سأعمل عليه عبر مؤسسة عامر العظم للترجمة والتدريب والتطوير التجارية) التي سأسلمها قريبا إلى مترجم مخضرم بسبب استنزافي الشامل وعدم قدرتي على متابعتها.


    هذا ما لدي هذه اللحظات آملا منكم جميعا المشاركة كل في تخصصه وخندقه في تحقيق هذه الشعار..

    أشكركم وأحييكم على ارتقائكم المعهود.

    ‏الجمعة 1 يناير/ كانون الثاني‏، 2010

    عامر العظم
    www.wata.cc


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  2. #2
    أديب وكاتب الصورة الرمزية سعيد نويضي
    تاريخ التسجيل
    09/05/2007
    العمر
    68
    المشاركات
    6,488
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي رد: عام 2010..عام الترجمة والثقافة

    بسم الله الرحمن الرحيم...

    سلام الله على الأخ الأستاذ عامر العظم...

    تهانينا بالنسبة للمكتب الجديد للجمعية بكل أعضائه الأحبة الكرام...

    عام 2010 عام الترجمة و الثقافة...

    نعم الهدف و نعم الغاية و الله المستعان...

    كل بحسب مقدرته و استطاعته و من موقعه ولكم التحية و التقدير على مجهوداتكم القيمة و المتنورة و لجميع أهل واتا العزيزة...

    تحية لا تعرف الحدود...


  3. #3
    أستاذ بارز وشاعر الصورة الرمزية محمد حمدي غانم
    تاريخ التسجيل
    20/12/2009
    المشاركات
    282
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: عام 2010..عام الترجمة والثقافة

    أ. عامر العظم:
    أفكار خلاقة نأمل أن تتحقق على أرض الواقع..
    أرجو أن تتكرم بمطالعة هذه الفكرة وتبنيها إن رأيتها قابلة للتطبيق:
    فكرة عبقرية لردم الفجوة الحضارية


  4. #4
    أستاذ بارز الصورة الرمزية معروف محمد آل جلول
    تاريخ التسجيل
    27/04/2009
    المشاركات
    1,019
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: عام 2010..عام الترجمة والثقافة

    أملنا في الله كبير أن يتجسّد هذا المشروع في أرض الواقع ..
    وأملنا أن يستمرّ كلّ إخواننا في حوارهم الأخوي الدّائر بينهم..
    وأن يسعد الجميع بتواجدهم في "واتا"..
    أعانكم الله ،ووفّقكم ..

    قال رسول الله ـ صلى الله عليه وسلّم ـ:

    "لايكون أحدكم إمّعة ،يقول :
    إن أحسن النّاس أحسنت ،وإن أساؤا أسأت.
    ولكن وطِّنوا أنفسكم:إن أحسن النّاس أن تحسنوا ،وإن أساؤا أن تجتنبوا إساءتهم".

    وصاغها شاعر :
    وكُنْتُ إِذَا عَلِقْتُ حِبَالَ قَـــــــوْمٍ ـ ـ ـ صَـــحِبْتَهُمُ وَ شِيمَتِيَّ الْوَفَــاءُ
    فَاُحْسِنُ حِينَ يُحْسِنُ مُحْسِنُوهُمْ ـ ـ ـ وَ أَجْــتَنِبُ الإِسَاءَةَ إِنْ أَسَاؤا

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية محمد محمد حسن كامل
    تاريخ التسجيل
    07/11/2009
    المشاركات
    1,250
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: عام 2010..عام الترجمة والثقافة

    اخي الكريم الاستاذ/ عامر العظم
    لقد تحدثنا سويا في هذا الخصوص من شهر تقريبا ولاسيما وقد حصلت علي موافقة دار اخبار اليوم بالقاهرة علي حقوق الترجمة والطبع والنشر لتفسير القران للشيخ محمد متولي الشعراوي 22 جزء من القران من العربية الي الفرنسية
    بالاضافة الي الترجمة للعديد من اعلام الفكر المعاصر في فرنسا والعالم العربي
    كما ان المجال واسع لترجمة العديد من رسائل الدكتوراه المميزة لاثراء عملية التلقيح الثقافي
    وانا عندي استعداد لفتح وتسجيل شركة في فرنسا ورومانيا تخدم هذا الغرض
    كما لدي اتصالات لابأس بها في المحافل العلمية والجامعات الفرنسية وكذلك اتحاد كتاب مصر وكبري الصحف ووسائل الاعلام المصرية
    كما ان هناك شركات تحتاج ترجمة محلفين دوليين لقضايا تحتاج تحكيم دولي
    خاصة قضايا التامين والتعويضات
    مجال الترجمة رائع ويحتاج الي عقول ذات خبرة وذكاء
    ولما لانفيد ونستفيد ونحقق فرص عمل لكثير من الشباب
    وفي حالة فتح شركة للترجمة في باريس تسجل لدي المحاكم المتخصصة لاعتماد الترجمة
    عموما كلها اقتراحات قابلة للتنفيذ
    ومازال الحوار مستمرا
    تحياتي اخي الكريم
    محمد محمد حسن كامل

    محمد حسن كامل
    كاتب ومفكر بباريس
    رئيس جمعية تحيا إفريقيا بفرنسا
    سفير سلام في فيدرالية السلام العالمي التابعة للأمم المتحدة
    http://www.alexandrie3009.com
    رئيس اتحاد الكتاب والمثقفين العرب


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية نجوى محمد
    تاريخ التسجيل
    16/04/2008
    العمر
    36
    المشاركات
    159
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: عام 2010..عام الترجمة والثقافة

    شكرا لك استاذ عامر
    فعلا أفكار جميلة جدا وان شاء الله تتحقق في العام الجديد
    وعندنا أمنية اخرى نريد تحقيقها في العام الجديد ان شاء الله
    وهي أن يكون لنا نقابة خاصة بنا في مصر لأننا للاسف ليس لدينا نقابة للمترجمين ونتبع وزارة الثقافة فقط
    وأملنا في تحقيق هذا الحلم مثلنا مثل باقي المهن الاخرى مثل الأطباء والمهندسين والمحامين والقضاة وكل مهنة لها نقابة
    أعتقد أنه إذا تحقق هذا الحلم سيتغير كثيرا حال الترجمة والمترجم

    TO BE OR NOT TO BE

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية فهد علي
    تاريخ التسجيل
    20/04/2010
    المشاركات
    667
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: عام 2010..عام الترجمة والثقافة

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أستاذي الموقر عامر العظم أتمنى الله أن يتحقق من كتبته ولك مني جزيل الشكر والعرفان
    خلق فرص عمل للمترجمين (وهذا ما سأعمل عليه عبر مؤسسة عامر العظم للترجمة والتدريب والتطوير التجارية) التي سأسلمها قريبا إلى مترجم مخضرم بسبب استنزافي الشامل وعدم قدرتي على متابعتها.
    أرجو أن تخبرني عنها في أسرع وقت ممكن
    سلملم ودمتم سالمين


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •