آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: ترجمة "الارتباط المالي"

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/08/2007
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ترجمة "الارتباط المالي"

    السلام عليكم، تحياتي للجميع،

    ما هي ترجمة "الارتباط المالي"، هل هو "Allocation of funds"؟ مثلاً

    ولكم فائق تحياتي،،،


  2. #2
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ترجمة "الارتباط المالي"

    الأخ الأستاذ عبد العزيز،
    أرى من الصعب استنتاج ترجمة لعبارة أو كلمة دون ذكر السياق الذي وردت فيه. الإرتباط المالي قد يعني المساهمة في رأسمال عمل تجاري مثلاً، وقد تعني هذه العبارة إلتزاماً مالياً أو ديناً أوأي معنى آخر مثل الذي ذهبت إليه وهو تخصيص مبلغ مالي أو إفراده لغرض ما "allocation". فإذاعرفنا ما هو نوع "الإرتباط" المقصود، نستطيع أن نجد له الترجمة المناسبة.
    أرجو إيراد الفقرة التي وردت فيها هذا العبارة حتى يسهل على الزملاء الكرام المساهمة.
    كل الود


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •