Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
تقرير بشأن اجتماع أعضاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين (3)

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 33

الموضوع: تقرير بشأن اجتماع أعضاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين (3)

  1. #1
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي تقرير بشأن اجتماع أعضاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين (3)

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الأَرْضِ
    صدق الله العظيم


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    شهدت القاهرة يوم السبت الموافق 17 فبراير 2007 توقيع الأعضاء المؤسسين للجمعية المصرية للمترجمين واللغويين على اللائحة التأسيسية للجمعية، وتم استكمال البيانات الرسمية الخاصة بالأعضاء وذلك ضمن الخطوات اللازمة لإشهار الجمعية لدى الجهات الرسمية بجمهورية مصر العربية.
    وقد تناول اجتماع الأعضاء عدداً من القضايا الهامة المرتبطة بالجمعية في هذه المرحلة الهامة، ودارت الحوارات والمناقشات بين أعضائها الحاضرين حول الصياغات النهائية لرؤية الجمعية وأهدافها وما يتعلق بأنشطتها والهيكل التنظيمي لها وخططها المستقبلية.
    وقد بدأت المناقشات بكلمة ألقاها حسام الدين مصطفى تناول فيها الأسباب التي دعت إلى إنشاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين موضحاً أن واقع الترجمة والمترجم في مصر –وكذا في العالم العربي- يحتاج إلى كيانات تعمل على تحقيق نهضة ترتقي بشأن صناعة الترجمة والمنخرطين فيها، وتناول نماذجاً لواقع المترجم المصري، وما هو عليه حاله الآن موضحاً أسباب التردي الذي وصل له، وأشار إلى الدور الذي يتعين على المترجم أن يقوم به تجاه وطنه وأمته وذاته وعرض أمثلة تطبيقية لذلك...
    وقد خلص حسام الدين مصطفى في كلمته أن تغيير الواقع الذي يعيشه المترجم لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال مترجم مؤهل يمكنه أن يفرض ذاته، ويستعيد مكانته في مجتمعه... ولا يمكن بأي حال من الأحوال أن ننادي بنهضة في مجال الترجمة دون أن يكون هناك من يدرك ماهية المترجم، وما هو دوره، وهذا ينطبق على المترجم والمجتمع على حد سواء...
    وأشار إلى أن مكوني معادلة هذه النهضة هي مترجم مؤهل و مجتمع يقدر مهنة الترجمة.
    ثم تحدث الكاتب والمترجم الأستاذ ربيع مفتاح متناولاً الترابط بين المترجم والمبدع والعلاقة الوطيدة بين كلاهما، وقد أوضح أن الترجمة هي جسر تنتقل عليه عملية الإبداع بين طرفيها –المبدع والمتلقي- ، وقد يتأثر ذلك الجسر في كثير من الأحيان وتمسه نفحات الإبداع المار عبره فيصبح المترجم مبدعاً، كذا فقد تناول الأستاذ ربيع مفتاح دور الترجمة في التواصل بين الثقافات والحضارات، وأشار إلى أن المترجم الحق لابد وأن المترجم لابد وأن يكون ملماً باللغة التي يترجم إليها، واللغة التي يترجم منها وأن يكون على دراية بطبيعة ما يترجمه، وفي ظل التغيرات المتسارعة التي يشهدها عالمنا فإنه لابد وأن يكون المترجم مدركاً ومطلعاً على المستجدات من حوله، وأن لا تقتصر جهوده على التجول بين صفحات القواميس. كما تناول أيضاً الدور الذي تلعبه الجمعية في تحقيق المردود المعنوي والمادي لأعضائها والدور الذي يقع على عاتق إدارة الجمعية في هذه المرحلة البالغة الحساسية.
    وتحدث المترجم والمراجع اللغوي الأستاذ عمر شلبي عن ضرورة الاهتمام بتأهيل المترجم حرفياً بصورة ترفع من شأنه، وتجعله قادراً على استعادة مكانته، وتناول نقطة الصبغة المهنية داخل الجمعية وضرورة أن يكون هناك تصنيف وتوصيف للأعضاء المترجمين، وطرح عدداً من طرق تقنين الأنشطة المهنية مستعرضاً سبل الاستفادة من خبرات الأعضاء، والتجارب الأكاديمية في هذا المجال... هذا وقد ركز الأستاذ عمر شلبي على ضرورة التواصل مع الجهات المعنية بتطوير علوم الترجمة والعمل على إفادة أعضاء الجمعية منها.
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    يسري حمدي يشرح استراتيجية الجمعية وطرق تفعيلها ويظهر الاهتمام على الدكتورة داليا مصطفى والأساتذة أيمن السباعي، عمر شلبي، حسام الدين مصطفى، ربيع مفتاح

    ثم تحدث المترجم اختصاصي التنظيم والتخطيط الأستاذ يسري حمدي حول أسس صياغة أهداف ورؤية الجمعية، واستعرض الخطة الاستراتيجية لمسارها متناولاً الخطوات قريبة وبعيدة المدى، وتناول الهيكلة التنظيمية للجان الجمعية ودورها في تفعيل الأنشطة والخدمات التي تقدمها الجمعية، وقد شرح الأستاذ يسري حمدي الأسس المنهجية التي ينبغي مراعاتها في كل ما يتعلق بالجمعية وأفكارها وكيانها، وتناول مسببات النجاح والفشل للتجارب المشابهة، وألقى الضوء على العديد من التحديات التي قد تواجه الجمعية وسبل التغلب عليها.
    وفي كلمته أوضح المترجم والقانوني الأستاذ أيمن السباعي القوانين الضابطة لعمل الجمعية، والقواعد المنظمة لها، وكيفية قيام الجمعية بكامل أنشطتها في ظل هذه القوانين واللوائح المنظمة لها، كذا والحماية القانونية التي توفرها الجمعية لأعضائها في إطار منظومة اللائحة الأساسية للجمعية... ثم تناول الأستاذ أيمن السباعي ما يمكن أن تقدمه الجمعية من دعم قانوني وحقوقي لأعضائها سواء بالداخل أو الخارج، والخدمات التي يمكن للأعضاء أن يستفيدوا منها من خلال زملائهم المشتغلين في مجالات أخرى ومنها المحاماة موضحاً أن روح التعاون وبذل الإمكانيات المتاحة لدى كل فرد هي ما تحقق الدعم القوي للأعضاء في الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين.
    وتحدث المترجم الأستاذ أبوبكر خلاف عن الدور الذي يمكن أن يلعبه المترجم في نشر الوعي من خلال نقله لحقائق وأفكار العالم المحيط به، فتتشكل لدى أفراد المجتمع صورة واضحة عن الآخر، ويصبح المتلقي على وعي فعلي بالواقع من حوله، مشيراً إلى أن هناك من اللغات ما لم ينل حظاً كافياً من الترجمة منه أو إليه خاصة اللغات الشرقية، وركز على أن الفهم المتعمق هو أول الدرجات نحو تكوين قرارات سليمة وترسيخ الأسس، وأوضح أنه من خلال تجاربه في مجال اللغة العبرية فإن هناك الكثير والكثير الذي لم ينقل إلينا، وأننا أيضاً -كعرب- لم نسعى لنقل أفكارنا عبر هذه اللغة خشية الاتهام، وأشار إلى أن من علم لغة قوم أمن مكرهم ومن اطلع على أفكارهم يستطيع أن يكون صورة واقعية ويستكشف عقولهم وهذا ليس يعني الترويج لهذه الأفكار، وإنما يعني أن نفهم مضمونها.
    وتحدثت الباحثة المترجمة الدكتورة داليا مصطفى عن خطط التطوير والدراسات التي يمكن للجمعية أن تقوم بها بما يعود نفعه على المترجم ومجتمعه ومهنته، وعن الخطة الاعلامية الخاصة بالجمعية خلال الفترة القادمة
    ثم دارت حلقة نقاشية مفتوحة بين الحاضرين جميعهم حول موضوعات مختلفة منها:
    ما يمكن للجمعية أن تقدمه لأعضائها من خدمات، وما يمكن للأعضاء تقديمه من منفعة لبعضهم البعض ولأمتهم، والخطوات التي تحققت وتطلعاتهم المستقبلية لمسيرة الجمعية.
    كذلك فقد تناول الأعضاء علاقة الجمعية بالكيانات الموجودة، أو تلك التي ستقام مستقبلاً، وخلصت مناقشاتهم إلى أن العبرة ليست بالأسبقية بقدر ما هي بما يمكن للكيان أن يحققه من نفع، وما يقوم به من خطوات لمصلحة المترجم وصناعة الترجمة، وأن الجمعية لا تقف ضد أي جهد يبذل في هذا الشأن بل إنها ستسعى إلى دعم ومساندة مثل هذه الكيانات والتعاون معها.
    هذا وجدير بالذكر أنه بالرغم من أن الموعد المقرر للاجتماع كان تمام الثانية ظهراً إلا أن توافد الأعضاء بدأ منذ العاشرة صباحاً من مختلف مناطق القاهرة الكبرى والمحافظات الأخرى، واستمرت فاعليات الاجتماع إلى ما بعد الخامسة مساءاً
    .

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  2. #2
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي

    أسماء السادة مؤسسي الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين
    ترتيب أبجدي

    الأستاذ أبو بكر خلاف
    الأستاذ أحمد عبد الحفيظ عبد المعطى
    الأستاذ أشرف الخريبى
    الأستاذ أكمل المغربي
    الأستاذ أمرالله مصطفى محجوب
    الأستاذ أيمن السباعى
    الأستاذ حسام الدين مصطفى
    الدكتورة داليا أحمد عبد الرحيم
    الأستاذة دعاء محمد الخطيب
    الأستاذ ربيع مفتاح
    الأستاذة سارة نبيل عبدالمطلب
    الأستاذ سامي سيد عزت
    الأستاذة سماح السيد سليمان
    الأستاذ صلاح العمروسي
    الأستاذ عادل فتحي السيد
    الأستاذ عبدالحميد أحمد عبدالحميد
    الأستاذ عبدالعزيز محمد غنيم
    الأستاذ عمر شلبى
    الأستاذ عمرو زكريا خليل
    الأستاذ محمد حسن يوسف
    الأستاذة منى محمد رمضان
    الأستاذ هاني عادل السيد
    الأستاذ هشام شحاتة فاضل
    الأستاذ هشام محمد فتحي
    الأستاذ ياسر محرم إبراهيم
    الأستاذ ياسر محمد أحمد
    الأستاذ يحيى محمد هاشم
    الأستاذ يسري حمدي
    الأستاذ يوسف صبحى يوسف
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    جانب من السادة الحضور ويظهر بالصورة الأساتذة أيمن السباعي، عمر شلبي، حسام الدين مصطفى، ربيع مفتاح، يسري حمدي

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  3. #3
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي

    شاءت الأقدار أن يتغيب عن اجتماعنا هذه المرة أخانا الحبيب الأستاذ محمد حسن يوسف نظراً لظروف مرض والدته شفاها الله وعفاها، وقد اتصل قبل بداية الاجتماع بحسام الدين مصطفى واعتذر عن الحضور، وطلب نقل وقائع الاجتماع إليه...
    هذا وبالفعل فقد أحيط الأستاذ الكريم محمد حسن يوسف بكل ما جرى أثناء الاجتماع، وبارك ما بذل من جهد ووافق على ما تمت مناقشته، وتقرر إرسال أوراق التسجيل إليه ليقوم بتوقيعها واستكمالها.
    والأعضاء بدورهم يرفعون أكف الضراعة للمولى عز وجل أن يتم شفاء والدة أخينا وأستاذنا محمد حسن يوسف وأن يعافيها وأن لا يحرمنا الله من وجوده بيننا...

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  4. #4
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الأساتذة من اليمين يسري حمدي، أيمن السباعي، ربيع مفتاح، أبوبكر خلاف، أمر الله مصطفى، ويظهر الأستاذ هشام فتحي
    على هامش الاجتماع

    كانت الزميلة الكريمة دعاء الخطيب هي أول الحاضرين لمقر الاجتماع، واستكملت أوراق التسجيل واستأذنت حتى تعود لابنتها فرح –رعاها الله-، وقد كان لنا كل "الفرح" حين حضرت... لك كل التحية يا أم فرح.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    بمجرد دخول الزميل الأخ أبوبكر خلاف هطلت عليه أمطار المباركة والتهنئة بمقدم ولي عهده " نور الدين"، وقد حاول أبوبكر أن يتهرب بطريقة ذكية من دعوة الأعضاء للعقيقة بأن دعاهم لاحتساء المشروبات.... يعني ألم يكفك يا "بكار" أنهم تغاضوا عن المطالبة بحقهم في عقيقة " حبيبة" بأثر رجعي...نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    تناول الحاضرون وقائع طريفة مرت بهم خلال تجاربهم في عالم الترجمة، مما دفع الزميلة الكريمة الدكتورة داليا مصطفى إلى اقتراح تأليف كتاب نوادر الترجمة والمترجمين... فكرة هايلة يا دكتورة .... نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    تدخل الزميل الأستاذ أيمن السباعي معلقاً .... "بس لازم نلحق نثبت حقوق الملكية الفكرية" .... صحيح الطبع غالب.... خاصة مع المحامين.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    كانت أطرف النوادر هي نادرة GMA والتي كشف سرها أيمن السباعي حين حكى بأن أحد "المترجمين" أخبره بأنها ترجمة "جمهورية مصر العربية"."ج.م.ع" نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    عند حصر التوزيع الجغرافي للأعضاء المؤسسين وجد أنه يغطي نحو 80% من عدد محافظات مصر، والله حاجة تفرح ... ذكرني ذلك بأغنية مشهورة .... أحسن ناس.

    عند توقيع الأخ الزميل عمرو زكريا على أوراق التسجيل ... وقف إلى جواره أبوبكر خلاف وهمس ... إكتب بالعربي مش بالعبري ... ما توديناش في داهية.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    حديث ضاحك بين الأستاذين عمرو زكريا وأبو بكر خلاف

    تحدث الكاتب المترجم أستاذنا ربيع مفتاح عن ترجمته البديعة لكتاب "فن الحرب" ... فقال حسام الدين مصطفى ... رحم الله أيام كانت للحرب أصول ومبادئ وأخلاق.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    رائع هو الأستاذ عمر شلبي الذي كان حريصاً على التعرف بكل عضو جديد، الأروع أنه تغاضى عن حديث حسام الدين مصطفى بالعامية ..... نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    عندما استعرض الزميل الأستاذ يسري حمدي استراتيجية العمل داخل الجمعية، ردد البعض ... طيب فين " الجعلصة" الاستراتيجية ... جميلة كانت طريقة الشرح الذي أورده الأستاذ يسري، والذي عكس كم هو خبير متمكن ... الله ينور يا يسري.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    اتفق الأعضاء على أن لا يقيموا "وزناً" لما قد يعترض مسيرتهم من مكائد، واتفقوا على أن كل ما يواجههم لن يزيد عن وزن" الريشة" .... وأنهم يريدون جمعية من الوزن " الثقيل".نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نظراً لقدوم الكثير من الأعضاء محافظات مختلفة فقد تباينت اللهجات الكلامية .... كم كانت رائعة أنشودتهم ... " إحنا كلنا بنحب مصر وجوة جلوبنا يا بوووي ..... أيووووه ع الكلام يا جدعان... ولا نؤوول كمان.

    س.. س... سماح سليمان ... أسئلة كثيرة أوردتها النشطة الزميلة سماح سليمان ... شعلة حماس ونشاط .. حياك الله.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    شهد لقاء التوقيع تزايد الحضور من الزميلات الكريمات ..... تحية لكل بنات بلدي ممن حضرن ... يا خوفي تكون هذه خطة للسيطرة على الجمعية ...نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  5. #5
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي

    صور وروابط هامة

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    مجموعة من الحاضرين يتابعون باهتمام مناقشات الاجتماع
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    أيمن السباعي يتحدث عن النواحي القانونية، والدكتورة داليا مصطفى تتابع باهتمام بينما الأستاذين عمر شلبي، وأبوبكر خلاف يراجعان اللائحة
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الأعضاء سماح سليمان، وياسر أبو النور، و هشام فتحي يستكملون الاستمارات والتوقيعات


    روابط
    إنشاء الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين
    تدشين المنتدى الخاص بالجمعية المصرية للمترجمين واللغويين
    آخر المستجدات بشأن تأسيس الجمعية المصرية
    أسئلة هامة حول الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية عمر شلبى
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    263
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسام الدين مصطفى مشاهدة المشاركة
    شاءت الأقدار أن يتغيب عن اجتماعنا هذه المرة أخانا الحبيب الأستاذ محمد حسن يوسف نظراً لظروف مرض والدته شفاها الله وعفاها، وقد اتصل قبل بداية الاجتماع بحسام الدين مصطفى واعتذر عن الحضور، وطلب نقل وقائع الاجتماع إليه...
    هذا وبالفعل فقد أحيط الأستاذ الكريم محمد حسن يوسف بكل ما جرى أثناء الاجتماع، وبارك ما بذل من جهد ووافق على ما تمت مناقشته، وتقرر إرسال أوراق التسجيل إليه ليقوم بتوقيعها واستكمالها.
    والأعضاء بدورهم يرفعون أكف الضراعة للمولى عز وجل أن يتم شفاء والدة أخينا وأستاذنا محمد حسن يوسف وأن يعافيها وأن لا يحرمنا الله من وجوده بيننا...
    الأخ الفاضل الأستاذ الكبير محمد حسن يوسف،
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
    أخذتنا هذه الأحداث الكبيرة والتاريخية الجارية الآن ، وأنستنا-لبعض الوقت-واجبنا الإسلامى
    والأخوى نحوك ونحو تطورات الحالة الصحية لوالدتك الغالية..فنرجو المعذرة أخانا الفاضل..
    ولعل الوالدة الغالية الآن بحالة أفضل.
    (اللهم لاشفاء إلا شفاؤك ، شفاء لا يغادر سقماً).
    ..نفتقدك بكل معنى الكلمة أيها الأخ الكريم والأستاذ الكبير، البار بوالدته الغالية، وندعو الله العلى القدير أن يطمئننا عليك وعلى الوالدة الكريمة، وأن نلقاك معنا قريباً وأنت بكل خير وعافية .
    أخوك عمر شلبى

    [align=center]عمر شلبى[/align]
    مراجع لغوى وترجمى بوزارة الإعلام المصرية
    مترجم معتمد بمركز مطبوعات اليونسكو بالقاهرة
    متحدث وكاتب مادة علمية معتمد بالإذاعة المصرية
    ـــــــــــــــــــــــــــــ
    [align=center](الكلمة..أمانة)[/align]

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية عمر شلبى
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    263
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    الأخ العزيز ،شعلة النشاط والتميز والزعامة المستحقة حسام الدين مصطفى،
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،
    وطيب الله صباحك بكل الخير..
    كما عهدناك دائماً..كنت، وما زلت أهلاً للثقة وللمحبة والمسئولية...
    أهنئك من قلبى على هذا التقرير الممتاز. وعلى ما سبقه من جهود كبيرة وموفقة فى سبيل تحقيق هذا الحلم الكبير.
    ودعائى إلى الله عز وجل أن يوفقنا جميعاً فيما تبقى من هذه المرحلة الحاسمة بكل تحدياتها ومصاعبها.
    أخوك عمر شلبى

    [align=center]عمر شلبى[/align]
    مراجع لغوى وترجمى بوزارة الإعلام المصرية
    مترجم معتمد بمركز مطبوعات اليونسكو بالقاهرة
    متحدث وكاتب مادة علمية معتمد بالإذاعة المصرية
    ـــــــــــــــــــــــــــــ
    [align=center](الكلمة..أمانة)[/align]

  8. #8
    محاضر - مترجم
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    363
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    بارك الله فيكم و ثبت على طريق الحق خطاكم


  9. #9
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    21

    افتراضي


    رائع! إنه الحراك! إنه الحب الذي يقضي على بؤر التخلف! فليسمع العالم الأخرس!
    كنت أتمنى أن يضع مئات المترجمين والمترجمات والأساتذة المصريين الذين راسلوا أو يعرفون الجمعية أو عامر العظم أن يضعوا عيونهم في عيني الآن ويجيبوا لماذا لم يشاركوا في هذا الاجتماع العظيم! أهو الخوف اللعين أم الشلل الدماغي والروحي والنفسي المهين؟!


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    50
    المشاركات
    1,039
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي

    الصديق العزيز و الأستاذ الفاضل . . صاحب المعالي ، عميدا السفراء . . حسام الدين مصطفي
    بكل كلمات التقدير والشكر والعرفان ، و بأصدق كلمات الإخلاص و الحب
    اهنئي جمهور المترجمين والمبدعين المصريين الذين حضروا هذا اللقاء
    و سوف أعلن إن شاء الله تعالي في الاجتماع القادم عن بعض من الملامح القانونية التي تخدم مشروعنا و الذي خرج من رحم واتا الأم . .
    تحية احترام وتقدير لكل من حضر و ناقش ووقع علي البيان التأسيسي للجمعية المصرية للمترجمين واللغويين .
    فنحن علي خُطا الصواب إن شاء الله
    قادمون . .


  11. #11
    محامي الصورة الرمزية هانى عادل
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    40
    المشاركات
    229
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    اخواني الكرام
    أ حسام
    أ أبو بكر
    وكل اخوتي في الجمعية المصرية
    اشتقت اليكم ولكن كما تحادثنا في التليفون
    ظروف احدى القضايا الجنائية منعتني من الحضور ..

    شرف عظيم لي ان أكون بين المؤسسين مع نخبة عظيمة مثلكم

    تحياتي والى لقاء قريب

    [SIGPIC][/SIGPIC]
    محام وكاتب
    دبلوم الدراسات العليا في القانون

    عضو اتحاد كتاب مصر

  12. #12
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي

    أخي العزيز عامر العظم ... (رئيس الجمعية)
    منذ اللحظات الأولى لمولد الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين وأنت تتعهدها برعايتك ودعمك وما هذا بمستغرب أو جديد عنك... فكثير من القضايا أثرتها، وكثير من الثورات أشعلتها ... وكم من حروب خضتها ... وستخوضها ... فما هنت ولا لنت، ونحن ما بدلنا العهد
    لن أطنب في مدحك .. فعلمي كراهيتك لذلك، ولن أسهب في شكرك.. فهذا جد مضن وعسير أن أجد له الكلمات..
    ولكن حسبك الدعاء الخالص لكل جهد تبذله... ولكل نهضة تنادي لها
    وأقر لك بأن استراتيجية "تفاعل السلسلة" التي تطبقها منذ زمن ستأتي بآثارها .. وإن غد لناظره قريب

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية أبوبكر خلاف
    تاريخ التسجيل
    30/09/2006
    العمر
    42
    المشاركات
    797
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    الاستاذ والاخ الصديق حسام الدين..رجل المهام الصعبهنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي .
    اشكر ك بالاصالة عن نفسي وعن اخواني ممن عاينوا بأنفسهم ما قمتم به من جهد وما لاقيتموه من مشقة وطول سهر، واحيي من هنا جهودك المستميته بالنفس والمال، والتي ساهمت معنا في غرس هذا الكيان المحمود، ليكبر امام اعيننا ويعظم يوما بعد يوم ليصبح شجرة وارفة الظلال طيبة، اصلها ثابت وفرعها في السماء ، وواقعا مشرفا ترنوا اليه الابصار، وتحلم بشرف الانتماء اليه والمشاركة في اروقته....والله الموفق،
    خالص التحية والتقدير

    أبــــوبكـر ابـراهــيم خـــــلاف
    أمين صندوق جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    bkrhebrew@yahoo.com
    0020126839445

  14. #14
    مترجم الصورة الرمزية ياسر أبو النور
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    المشاركات
    293
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي

    الاخوة الأفاضل من النخبة التي شاركت في هذا الاجتماع

    سعدت بالحضور كما سعدت بنشر التقرير لانه زاد من اللحظات السعيدة بين الاحباب ولاصدقاء هنا وهناك ،
    وارجو نفكر في الخطوة القادمة أو بشكل اوضح ما الدور المطلوب منا ،
    فلا يجب لقاطرة النهضة الترجمية ان تتوقف ولا يجب أن ينطفئ مشعل النور الذي أضاء ويضيئ جنبات الطلمة التي عايشناها في أركان عالم الترجمة ....
    فاجعلوني وقودا يغذي تلك القاطرة .....او اجعلوني كأسا توضع بها الشعلة ،
    فوالله من يذق طعم النور لن يرضى ابدا بالظلام
    إلى مزيد من الخطوات العملية ...دون ضغينة ودون حقد من احد او على احد...
    إلى الامام دائما - على بركة الله
    ومرحبا بمن فاتهم القطار في المحطة السابقة ولكن عليهم ان يلهثوا لييلحقوا به قبل أن ينطلق القطارويغدو اللحاق به ضرب من المستحيل

    ياسر أبو النور
    مترجم
    0127128428 - 002
    بريد الكتروني، اضغط هنا
    مصر

  15. #15
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي


    عميد السفراء حسام الدين مصطفي

    أسعد الله صباحك

    كما أنت دائما رائع في كل عمل تقوم به نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    تقرير شامل لكل ما حدث بالاجتماع وما جرى على هامشه

    ومهما قدمنا من شكر فلن يفي حقك

    كما أخص بالشكر الأستاذ/ يسري حمدي لما قدمه من شرح وافي عن أسس صياغة الأهداف. نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    فهذا الشرح قد أجاب على س س س كانت ستوجه إلى عميد السفراء نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    وفقكم الله وإياكم لما يحب ويرضى

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  16. #16
    بنت الشهباء
    زائر

    افتراضي

    رجل المهمات الصعبة , ورئيس هيئة المثقفين الأحرار الشرفاء
    عاد إلينا ليتحفنا بدرره وكنوزه , ويحدثنا عن اطروحاته الرائعة البديعة
    بخصوص الجمعية المصرية للمترجمين واللغويين
    وحقا والله كم تمنيت أن أكون حاضرة الاجتماع معكم , ويكون لي نصيب شرف بينكم
    فجزاكم الله خيرًا يا أبناء هذا الوطن والصرح الشامخ العزيز
    فقد رفعتم رؤوسنا بجمعكم المهيب العظيم , وإصراركم على النجاح والتفوق
    في سبيل نهضة ورفعة المترجمين واللغويين والمبدعين في مصر العربية


    وابنة الشهباء كانت تردد مع رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
    عامر العظم
    من خلال دعمها للاجتماع , ونشر روابطه عبر المجموعة الأخبارية معه بهدف أن يحضر أكثر عدد ممكن من المصريين , ولا يفوتهم هذا الاجتماع التاريخي الكبير
    أسألكم بالله أن تخبرونا :
    لمَ كثير من المترجمين واللغويين والمبدعين لم يحضروا الاجتماع
    مع أن الوطن هنا يسكنه مئات من المصريين !!!؟؟...
    أهو الخوف , أم الافلاس , أم ماذا !!!؟؟....
    حتى إننا نراهم لا يريدون أن يدخلوا للجمعية المصرية , ويثبتوا لنا وجودهم العربي المصري !!!؟؟؟...

    تحية مستفسرة


  17. #17
    بنت الشهباء
    زائر

    افتراضي

    ونسأل الله العافية والشفاء العاجل
    لوالدة
    أستاذنا الفاضل والمخلص الوفي الودود
    محمد حسن يوسف
    إنه سميع مجيب


  18. #18
    عـضــو الصورة الرمزية هشام فتحي
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    354
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي توضيح مطلوب من للأستاذ / حسام مصطفى

    شكرا على هذا التقرير الرائع و المدعم بالصور و في الحقيقة كان كل الحاضرين على درجة من التألق و التميز .

    و السؤال الآن للأستاذ / حسام مصطفى :
    لماذا لم يدرج اسمي / هشام محمد فتحي ؟ هل سقط سهوا ؟ أم لم أكن على مشاركا في النقاش الذي دار حول المقترحات الخاصة بجمعيتنا المصونة ؟

    أرجو الرد

    شكرا

    هشام محمد فتحي
    English Translator

    hesham_mohamedfathy@hotmail.com

    Mobile : 20127293161
    Dubai
    Certified from

    ATN-APTS (Arab Translators Network & Arab Professional Translators Socity

  19. #19
    عـضــو الصورة الرمزية عبد الحميد عويس 30
    تاريخ التسجيل
    25/10/2006
    العمر
    40
    المشاركات
    141
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي هنيأ لكم بنا صنعتم

    بسم الله الرحمن الرحيم
    الأخوة و الأخوات إنه لمن دواعى سرورى استطلاعى للتقرير الذى طرحه عميدنا المتألق دائما حسام الدين مصطفى
    إن كيان الجمعية المصرية للمترجميين و اللغويين يقترب و يدنو منا يوما بعد يوم
    و ها انتم قد شهدتم اللقاء المنعقد يوم السبت الموافق 17/2/2007
    و كم زادنى فخرا ان اكون معكم و ان اتشرف برؤية الكثيريين الذين حلمت ان اكون معهم حقا يوما من الأيام
    فهنيألنا بما صنعتموه كى تنيروا الظلمة و ترثو بذور الحب و المودة و التعاون الشريف الذى حث الله تعالى عليه بعيدا عن الأهواء الزائفة
    و من تقدم لتقدم مستمريين فى الإنجاز و فى النهوض بعملية الترجمة و الإرتقاء بها
    فقد قدم الأستاذ حسام الدين مصطفى تقريرا وافيا و كافيا دون زيف او خداع
    فقد زادنى شرفا فى حضورى لأول اجتماع للجمعية الموقرة ان احظى بشرف مقابلتى للمبدع ربيع مفتاح و الأستاذ عمر شلبى و اعضاء الجمعية الدولية الموقريين
    تحية \حب وود و عطاء دائم من
    عبد الحميد عويس
    مصر نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    hameed_2006king2yahoo.comنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  20. #20
    - الصورة الرمزية حسام الدين مصطفى
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    المشاركات
    1,876
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي

    أخي العزيز هشام فتحي :
    سلام الله عليك
    أعتذر منك بالغ الاعتذار لخطأ ما هو بمقصود أو متعمد، وقد تم تصحيحه ...
    ولا أستطيع أن أتعلل بالسهو فكيف أسهو عن اسمك وهو مدرج تحت صور الاجتماع ولكن ربما هو خطأ المراجعة والترتيب ..
    ألتمس منك العذر ... ويعلم الله كم آلمني ذلك...
    فأرجو أن تتقبل اعتذاري وأن تقيلني من عثرتي
    لك خالص احترامي وصادق مودتي

    مترجم خبير- محاضر دولي
    رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين
    مؤسس المدرسة العربية للترجمة

    active5005@yahoo.com
    www.facebook.com/hosam.e.mostafa.771

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •