آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 11 من 11

الموضوع: Kith & Kin

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي Kith & Kin

    السلام عليكم

    ما هى افضل ترجمة لهذا المصطلح ؟

    همتكم معنا يا شباب الترجمة

    Kith & Kin


  2. #2
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    في السياق الاسلامي تكون
    الارحام

    كما في صلة الارحام

    وفي الاستخدامات العادية الاخرى اترجمها الاهل والمعارف

    مع خالص تحياتي

    سمير الشناوي


  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    ممتاز اخى العزيز سمير

    هل من مزيد اخوتى

    انتظركم


  4. #4
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    تحية عطرة ..
    اعتقد انه برنامج خاص في علم الأنساب كما في الرابط التالي:

    http://ourworld.compuserve.com/homep...panSoft/kk.htm

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    شكرا اخى العزيز سمير

    ولكن

    ما رايك فى الأقربون ؟

    تحيتى


  6. #6
    مترجم الصورة الرمزية سمير الخطيب
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    410
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Iman Al Hussaini مشاهدة المشاركة
    شكرا اخى العزيز سمير

    ولكن

    ما رايك فى الأقربون ؟

    تحيتى
    بالحقيقة إن ( Kith and Kin ) يمكن أن تحدد من سياق النص المقروء ..

    ولننتظر باقي المشاركات :wk:

    [align=center]samiralabeedee@yahoo.com[/align]

  7. #7
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم،

    هل يمكن القول : "المعارف
    حيث تشمل كلمة المعارف الأقارب والأصدقاء والجيران وغيرهم من معارف المرء.

    مع الاحترام

    abukhalil.hasan@gmail.com

  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    بارك الله بك اخى العزيز حسن ابو خليل

    مشاركتك مهمة لأنها تقرب المعنى كثيرا
    ما رايك فى اولى القربى كما وردت فى القرآن
    او الأنساب

    رايك يهمنى


  9. #9
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أختي العزيزة إيمان،

    أشكرك. أعتقد أنه يمكن ترجمتها بـ : أولي القربى، إذا كانت في نص عام- وإن كانت لا تغطي المعنى الشامل للكلمة. لكني لا أعتقد أنه يمكن ترجمة Kith and Kin بـ: "أولي القربى" إذا كان النص دينياً.

    هذا والله أعلم

    مع الاحترام

    abukhalil.hasan@gmail.com

  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    اخى العزيز حسن

    اولا اعتذر لك ان عدلت على مشاركتك لأصحح خطأ مطبعى
    فأبيت والا ان تكون صفحتك جميلة مثل كل مشاركاتك هنا

    ***

    فعلا اخى الكريم
    هو نص دينى فى معرض العمل فى القاموس الأسلامى

    الف شكر لمرورك واهتمامك التواصل معنا دائما


  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية نبيل الزغيبي
    تاريخ التسجيل
    26/06/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    96
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: Kith & Kin

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الاخت العزيزة الاستاذة ايمان
    الترجمة لkith &kin هي ببساطة الاقارب
    اما اصل الكلمة
    Word History: Kith is obsolete except in the alliterative phrase kith and kin, which originally meant "native land and people" and first appeared about 1377 in Piers Plowman. Kith comes from the Old English noun cth, "knowledge; known, familiar country; acquaintances, friends." Cth in turn comes from the Germanic noun *kunthith, a derivative of *kunthaz, "known." Germanic *kunthaz was the past participle of a verb *kunnan, "to know, know how," which became cunnan in Old English. The first person singular of this verb, can, is alive and well today, as is what was originally the verbal noun and adjective of cunnan, namely cunning, first appearing in the 14th century. Germanic *kunthaz itself survived in the Old English adjective cth, "known, familiar," a word that became obsolete in southern English by 1600, but has survived in its negative, uncouth. Modern English couth is actually a jocular back-formation introduced by Max Beerbohm in 1896


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •