آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 3 1 2 3 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 41

الموضوع: كلمة من الخيال العلمي: Grok

  1. #1
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي كلمة من الخيال العلمي: Grok

    [overline]احنا بنتكلم مريخي[/overline]: Grok

    أنا أحب أدب الخيال العلمي، وانتم تحبون اللغة والترجمة . هذه فكرة عمودي الجديد :الجمع بيني وبينكم. سوف اطرح في كل عمود كلمة للترجمة ادخلها، إلى اللغة الانجليزية، احد كتاب الخيال العلمي، وانتهز الفرصة من خلالها ،واعرض معلومة بسيطة عن هذا الأدب وأصحابه. و يصاحبني في كتابة هذا العمود صديقي الروبوت " ابو العريف".

    كلمة اليوم هي grok ، كلمة غريبة لكنها موجودة في كل القواميس ويستخدمها الانجليز ونحن معهم. هل تعرفون مصدرها. إنها مفردة من لغة أهل المريخ. تصوروا !!!كيف؟ تعالوا معي نبحث سويا
    .
    سالت أبو العريف بعد أن تأكدت من اكتمال شحنه بالطاقة اللازمة " ايه حكاية grok دي ؟ ". خرج إلي تقرير مفصل ، مختصره المفيد هو.
    هذه الكلمة اخترعها كاتب الخيال العلمي روبرت هينلين Robert Heinlein في روايته الجميلة " غريب في ارض غريبة" Stranger in a Strange Land والتي كتبها عام 1961، وهي تعني "حاجة" مثل المعرفة الكلية عن طريق البصيرة.
    وتعريفها بالانجليزية:
    Grok is a verb roughly meaning "to understand completely" or more formally "to achieve complete intuitive understanding


    و لقد دخلت هذه الكلمة ضمن لغات قراصنة الفضاء الالكتروني وأصبحت تعني فهم لغة ما أو أسلوب من أساليب الحاسب فهما عميقا للغاية بحيث يعد صاحبها متمكنا حتى من روح هذه اللغة.
    تخيلوا " ابن الايه روبرت هينلين خلانا نتكلم مريخي.
    لهذا احببت هذه الكلمة . تخيلوا مريخي!!!!! هل تقترحون ترجمة لها.

    أخوكم
    سمير الشناوي


  2. #2
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    يظهر انها كلمة صعبة
    او لا تحبون ادب الخيال العلمي
    او ما فيش حد بيتكلم مريخي


    سمير الشناوي


  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/11/2006
    المشاركات
    322
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    عندما كنت أسكن فى المريخ , كنت أعرف , أما الآن فتعلمت لغات الأرض العديدة.

    طالب علم

  4. #4
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الحيسب مشاهدة المشاركة
    عندما كنت أسكن فى المريخ , كنت أعرف , أما الآن فتعلمت لغات الأرض العديدة.
    اضحك الله سنك ياخينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    لكن لما لا تحاول ترجمتها ، انها لفظة انجليزية عادية ، ولكنها ترجع في اصولها الى ادب الخيال العلمي.

    وعلشان اسهلها لك هي قريبة من " understand "

    و ادعو بقية الزملاء الى المشاركة.
    وبالمناسبة ما رايك في فكرة "الموضوع" اي عرض الكلمات التي دخلت الى اللغة الانجليزية عن طريق الادب ( coined words )

    مع خالص تحياتي

    سمير الشناوي


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/10/2006
    المشاركات
    317
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    السلام عليكم
    والله فكرة جميلة أخي سمير
    طيب، اسمح لي أن أراجع مصادري "الأرضية"، علِّي أجد شيئا.


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/10/2006
    المشاركات
    317
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    تشَـرّبَ


    Literally: to drink
    Metaphorically: to be one with

    http://www.websters-online-dictionar...efinition/grok


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/11/2006
    المشاركات
    322
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    لنقل
    يُدْركٌ

    طالب علم

  8. #8
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    الاخت ياسمين
    اشكرك على المشاركة

    في الحقيقة معناها حرفيا " يشرب" في الراواية الجميلة " غريب في بلاد غريبة" ، وكان اهل المريخ يستدخمونها في البداية يهذا المعنى ، ولكنهم طوروها لتصبح بمعنى: يعرف لكن بدرجة عميقة تتعدى الادراك والجواس. اي كما بنقول عندنا في المصري" شرب الموضوع" واصبح هو والموضوع واحد.

    انها نوع ن المعرفة العميقة التي توحد بين العارف والمعروف.

    To grok (pronounced GRAHK) something is to understand something so well that it is fully absorbed into oneself. literally means "to drink" but metaphorically means "to take it all in," to understand fully, or to "be at one with." Today, grok sometimes is used to include acceptance as well as comprehension - to "dig" or
    appreciate as well as to know.

    و هذا موقع وف يعجبك كثيرا:
    http://whatis.techtarget.com/definit...212216,00.html

    وفي مدونة ( BLOG) رائعة اسمها مدونة العلم ، ناقشت الكلمة (GROK ) واثرها في ثقافة الشاب ، واقتبس منها مايلي:
    Did you know?
    "Grok" may be the only English word that derives from Martian. Yes, we do mean the language of the planet Mars. No, we're not getting spacey; we've just ventured into the realm of science fiction. "Grok" was introduced in Robert A. Heinlein's 1961 science fiction novel Stranger in a Strange Land. The book's main character, Valentine Michael Smith, is a Martian-raised human who comes to earth as an adult, bringing with him words from his native tongue and a unique perspective on the strange, strange ways of earthlings. "Grok" was quickly adopted by the youth culture of America and has since peppered the vernacular of those who grok it, from the hippies of the '60s to the computerniks of the '90s.


    وهي موجودة على الرابط التالي:
    http://scienceblogs.com/clock/2007/0..._words_ever.ph
    وفي الحقيقة انا مهتم جدا بموضوع LOANWORDS في اللغة الانجليزية من اصول ARTIFICIAL مثل الادب.

    واشكرك على التشجيع ، لكن يبدو ان محبي ذا الموضوع المبتكر من المترجمين واللغويين قليل حدا في واتانقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    مع خالص شكري
    سمير الشناوي


  9. #9
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الحيسب مشاهدة المشاركة
    لنقل
    يُدْركٌ
    اخي العزيز

    لقد اقتربت درجة
    ولكن معنى الكلمة يتعدى مرحلة الادراك ويدخل الى مرحلة فهم عميق للغاية.
    اقرا المعلومات التي اوردنها تعليقا على مشاركة ايمان.
    وحاول مرة اخرى.

    مع خالص تقديري لمشاركتك القيمة.
    سمير الشناوي


  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    المترجم المبدع / سمير الشناوى
    امتعتنا يا اخى !

    اقترح يتقن
    وممكن يستوعب !
    او ينصهر !

    اى يتوحد معها ويصبحوا واحد

    تحيتى


  11. #11
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Iman Al Hussaini مشاهدة المشاركة
    المترجم المبدع / سمير الشناوى
    امتعتنا يا اخى !

    اقترح يتقن

    تحيتى
    جيدة

    دعيني اعطيك مثال على ذلك:
    That new engineer they hired down in IT may be the greatest hardware hacker I've ever seen. The guy simply groks the machine."



    How to Grok Web Standards. Learn how web standards work


    It took me a long time to grok Perl, but now I can read it without going blind! ... To grok means to understand and empathize with something or someone to
    ...
    سمير الشناوي


  12. #12
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ياسمين مسلم مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    والله فكرة جميلة أخي سمير
    طيب، اسمح لي أن أراجع مصادري "الأرضية"، علِّي أجد شيئا.
    اشكرك جزيلا جدا
    طبعا ما يجيش هذا التقدير للفكرة الا من شاعرة بتتذوق الكلام قبل ماتذوقه.

    اخوك سمير الشناوي


  13. #13
    مترجم / أدب إنجليزي
    من كبار أعضاء الجمعية
    الصورة الرمزية سامي خمو
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    81
    المشاركات
    1,340
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخ الفاضل سمير الشناوي،

    أنا أيضا من هواة الخيال العلمي. وقد أخذت اقتراحك مأخذ الجد. وطالما إن المصطلح الإنجليزي اختراع جديد، لذلك يتوجب علينا اختراع مصطلح جديد باللغة العربية يكون قريبا ومنسجماً مع المصطلح الإنجليزي حتى لا يصعب فهمه على أهل المريخ.

    لذلك أقترح مصطلح: "الجرككة"

    هذا المصطلح قابل للتصريف إلى الأفعال: فنقول:

    "جركك" فعل ماضي
    "يجركك" فعل مضارع
    "جركِك" فعل أمر

    وتتحمل الكلمة الصفة مثلاً: "جركوك" للمذكر و "جركوكة" للمؤنث
    أو"مجركك" للمذكر و "مجرككة" للمؤنث.

    الجمع: جراككة

    لذلك أرجو تبني هذا المصطلح الذي لا مثيل له!!

    مع بالغ التقدير والاحترام،

    سامي خمو


  14. #14
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21


    الأخوة الأعزاء،

    رغم كل ما تقدم سمعنا عن (grok) أنها كلمة عامية (slang)
    وأن الكلمات العربية والإنكليزية المبينة بأدناه تغني عنها:

    وسعه علما

    includeth in knowledge
    comprehendeth in knowledge
    embraceth in knowledge

    أحاط به علما

    compass in knowledge
    surroundeth in knowledge

    فما رأيكم يا أصحاب الاختصاص؟

    تحياتي،

    منذر أبو هواش

    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  15. #15
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    رائعة هذه المداخلة والله استاذ منذر

    ما رايك فى كلمة خبير ؟

    المشكلة مازالت قائمة

    الكلمة المعبرة ناقصة

    احالة لغوية

    حــوِّل


  16. #16
    شاعر / عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية هلال الفارع
    تاريخ التسجيل
    16/12/2006
    المشاركات
    6,870
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    الأخوات والإخوة:
    إن أردتم معنىً أرضيًا فهو إما:
    هضم، استوعب، أدرك، استوفى، تشرّب (جاءت به الأستاذة ياسمين).
    أما إن أردتم معنًى فضائيًا وقريبًا من لفظتكم، فأقترح:
    جَرْجَمَ
    ومعناه أكل الشيء أو شربه أو احتواه عن آخره .. وبسرعة
    التحية والتقدير لكم
    هلال


  17. #17
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هلال الفارع مشاهدة المشاركة
    الأخوات والإخوة:
    إن أردتم معنىً أرضيًا فهو إما:
    هضم، استوعب، أدرك، استوفى، تشرّب (جاءت به الأستاذة ياسمين).
    أما إن أردتم معنًى فضائيًا وقريبًا من لفظتكم، فأقترح:
    جَرْجَمَ
    ومعناه أكل الشيء أو شربه أو احتواه عن آخره .. وبسرعة
    التحية والتقدير لكم
    هلال
    الخبير اللغوى الوثاب للمساعدة
    استاذ هلال
    تبهرنى مداخلاتك الممتعة
    والاجمل انك تحاول التعلم فى وسطنا
    بل قل توجيه حواراتنا بطريقة تقرب من حسم الموضوع

    " جرجم " نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    جديدة جدا على ّ بلا مبالغة

    تحية واحترام نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  18. #18
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    تعرف سمير
    احنا بنسميها فى العامية المصرية

    " محترف " بنقول ده شخص محترف


  19. #19
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هلال الفارع مشاهدة المشاركة
    الأخوات والإخوة:
    إن أردتم معنىً أرضيًا فهو إما:
    هضم، استوعب، أدرك، استوفى، تشرّب (جاءت به الأستاذة ياسمين).
    أما إن أردتم معنًى فضائيًا وقريبًا من لفظتكم، فأقترح:
    جَرْجَمَ
    ومعناه أكل الشيء أو شربه أو احتواه عن آخره .. وبسرعة
    التحية والتقدير لكم
    هلال
    اخي الفاضل هلال
    اشكرك على هذه المشاركة الرائعة.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    لقد اتيت بالحل من وجهة نظري.نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    في حالة ترجمة القصة اختار "جَرْجَمَ" ، فهي مناسبة لها تماما.
    اما في الاستخدام العادي اختار " استوعب": ، فهي شاملة جامعة لكافة معاني الكلمة
    ملحوظة : هل يمكنك اعطائي تصريفات كلمة " جرجكم" ، وشرحها المعجمي

    مع خالص شكري وامتناني
    تحية ارضيخيةنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    سمير الشناوي


  20. #20
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    02/11/2006
    المشاركات
    322
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أيها الأرضيون
    سلاما
    اعترض على كلمة جرجم
    واقترح
    grok
    غروق ,يتغورق , سيتغورق
    التغورق , الغورقة
    تنفيذا لقرارات مجامع اللغة العربية النائمة ............

    طالب علم

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 3 1 2 3 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •