Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
كلمة من الخيال العلمي: Grok - الصفحة 2

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 1 2 3 الأخيرةالأخيرة
النتائج 21 إلى 40 من 41

الموضوع: كلمة من الخيال العلمي: Grok

  1. #21
    مترجم / أدب إنجليزي
    من كبار أعضاء الجمعية
    الصورة الرمزية سامي خمو
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    81
    المشاركات
    1,340
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأخ الفاضل سمير الشناوي،

    أتفق مع مصطلح "جرجَمَ" الذي اقترحه الأستاذ الفاضل هلال الفارع وهو نتيجة حتمية لعملية العصف الفكري Brainstorming الذي ولده مصلطح "جرجك" الذي اقترحته. إذ إن الفرق بين المصطلحين ينحصر في حرف الميم والكاف. ولكن مصطلح "جرجم" يحمل قيمة أدبية ورنة موسيقية، فلا غرابة في ذلك إذ أن الأستاذ هلال الفارع أديب وشاعر فذنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي .

    مع بالغ التقدير والاحترام،

    سامي خمو


  2. #22
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اخي العزيز سامي

    هذه نتيجة العصف الذهني بين مختلف المشارب
    تحية كبيرة لشاعرنا و دعائنا له بالشفاء و الصحة

    مودتي


    سمير الشناوي


  3. #23
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اخي العزيز سامي

    هذه نتيجة العصف الذهني بين مختلف المشارب
    تحية كبيرة لشاعرنا و دعائنا له بالشفاء و الصحة

    مودتي


    سمير الشناوي


  4. #24
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    أرى ان الاخت ياسمين شرحها يعنى ليس يتشرب

    بل

    أُشــرِب : كما فى وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ
    وشرح الآية هو : أشربوا في قلوبهم العجل، الإشراب هو السقي، و المراد بالعجل حب العجل، وضع موضعه للمبالغة كأنهم قد أشربوا نفس العجل و به يتعلق قوله في قلوبهم، ففي الكلام استعارتان أو استعارة و مجاز.


    هذا هو المقصود والله اعلم

    لا ادرى لماذ لم ار هذه المواضيع من قبل ؟


  5. #25
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/11/2006
    المشاركات
    5,554
    معدل تقييم المستوى
    23

    افتراضي

    أرى ان الاخت ياسمين شرحها يعنى ليس يتشرب

    بل

    أُشــرِب : كما فى وَأُشْرِبُواْ فِي قُلُوبِهِمُ الْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ
    وشرح الآية هو : أشربوا في قلوبهم العجل، الإشراب هو السقي، و المراد بالعجل حب العجل، وضع موضعه للمبالغة كأنهم قد أشربوا نفس العجل و به يتعلق قوله في قلوبهم، ففي الكلام استعارتان أو استعارة و مجاز.


    هذا هو المقصود والله اعلم

    لا ادرى لماذ لم ار هذه المواضيع من قبل ؟


  6. #26
    عـضــو الصورة الرمزية هبة اللحام
    تاريخ التسجيل
    31/03/2008
    العمر
    38
    المشاركات
    84
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    السلام عليكم

    منذ فترة ليست بقليلة اتابع من بعيد لضيق وقتي، لكن الطرح المبتكر أجبرني على شكرك !
    أحييك أ. سمير الشناوي.
    و أترك أمر الترجمة للمتخصصين، فتخصصي رقمي بحت.

    و السلام عليكم


    ~ ! ! ! ! ! ~


  7. #27
    عـضــو الصورة الرمزية هبة اللحام
    تاريخ التسجيل
    31/03/2008
    العمر
    38
    المشاركات
    84
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    السلام عليكم

    منذ فترة ليست بقليلة اتابع من بعيد لضيق وقتي، لكن الطرح المبتكر أجبرني على شكرك !
    أحييك أ. سمير الشناوي.
    و أترك أمر الترجمة للمتخصصين، فتخصصي رقمي بحت.

    و السلام عليكم


    ~ ! ! ! ! ! ~


  8. #28
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هبة اللحام مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    منذ فترة ليست بقليلة اتابع من بعيد لضيق وقتي، لكن الطرح المبتكر أجبرني على شكرك !
    أحييك أ. سمير الشناوي.
    و أترك أمر الترجمة للمتخصصين، فتخصصي رقمي بحت.

    و السلام عليكم

    عزيزتي هبة

    انما الشكر لك لزيارتك الكريمة

    و في الواقع ان لكتاب الخيال العلمي فضل كبير على علوم الحاسب و الشبكات وغيرها

    فهم اصحاب الروبوت ، و cyperspace ، و virtual reality

    و كلمات اخرى

    تحية كبيرة لك
    و دعاء موصول


    سمير الشناوي


  9. #29
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هبة اللحام مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    منذ فترة ليست بقليلة اتابع من بعيد لضيق وقتي، لكن الطرح المبتكر أجبرني على شكرك !
    أحييك أ. سمير الشناوي.
    و أترك أمر الترجمة للمتخصصين، فتخصصي رقمي بحت.

    و السلام عليكم

    عزيزتي هبة

    انما الشكر لك لزيارتك الكريمة

    و في الواقع ان لكتاب الخيال العلمي فضل كبير على علوم الحاسب و الشبكات وغيرها

    فهم اصحاب الروبوت ، و cyperspace ، و virtual reality

    و كلمات اخرى

    تحية كبيرة لك
    و دعاء موصول


    سمير الشناوي


  10. #30
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد فؤاد منصور
    تاريخ التسجيل
    10/05/2007
    العمر
    76
    المشاركات
    2,561
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أخي سمير

    أما أنا فأقترح... تشرب.
    هناك فرق بين شرب وتشرب ، فالتشرب هو أن تتسلل الجزيئات إلى كل النسيج بحيث لاتستطيع فصلها عنه وهذا مايؤدي المعنى المطلوب تماماً. تحياتي.

    دكتور/ محمد فؤاد منصور
    الأسكندرية / USA
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  11. #31
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد فؤاد منصور
    تاريخ التسجيل
    10/05/2007
    العمر
    76
    المشاركات
    2,561
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    أخي سمير

    أما أنا فأقترح... تشرب.
    هناك فرق بين شرب وتشرب ، فالتشرب هو أن تتسلل الجزيئات إلى كل النسيج بحيث لاتستطيع فصلها عنه وهذا مايؤدي المعنى المطلوب تماماً. تحياتي.

    دكتور/ محمد فؤاد منصور
    الأسكندرية / USA
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  12. #32
    أخصائي نفسي الصورة الرمزية أشرف دسوقي علي
    تاريخ التسجيل
    31/03/2008
    العمر
    55
    المشاركات
    200
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    لأشد ماجذبتني هذه المداخلات العذبة , ورأيت فيها الهمة العالية , والاطلاع الواسع , ومعذرة انني لم اطلع عليها الا الان , والان فقط وصلت بريدي , والشكر للاستاذ سمير الذي" يفجر " الطاقات ويعلي الهمم, اما بخصوص الكلمة التي ألقاها أهل المريخ علي رؤوسنا وتركونا وصعدوا الي السماء , فهي كلمة محيرة بالفعل , ووجدت أن اقتراح ياسمين ( تشرب ) بالراء المشددة هو الأقرب لتوصيل المعني , فلقد عدت الي كل من مختار الصحاح وكذلك لسان العرب , فوجدت الاتي ::_

    استوعب ______________تعني استأصل ! , استوعب الشئ استأصله !, لذا لاتصلح تماما
    تشرب ___________________ قال تعالي : وأشربوا في قلوبهم العجل.......أي حب العجل
    وتشرب الثوب العرق أي نشفه, ( مختار الصحاح).......
    وأشرب قلبه كذا ,أي حل محل الشراب , أو اختلط به , كما يختلط الصبغ بالثوب,
    وفي حديث أبي بكر , رضي الله عنه : وأشرب قلبه الاشفاق
    ويقول أبو عبيد : شرب (بتشديد الراءوفتحها ) القربة اذا كانت جديدة , فجعل فيها طيبا وماء , ليطيب طعمها .
    ويقول القطامي يصف الابل بكثرة ألبانها :
    ذوارف عينيها , من الحفل , بالضحي ..............
    سجوم , كتنضاح الشنان المشرب
    ( لسان العرب )الجزء الرابع
    عفوا , فلقد أطلت , لكني أعلم تماما , أن الاخوة في المريخ سوف يطلعون علي ما نفعل فأخذت حذري , حتي لا يلومنا أحد!....ولكم جميعا الشكر الجزيل علي ماتبذلون من جهد .


  13. #33
    أخصائي نفسي الصورة الرمزية أشرف دسوقي علي
    تاريخ التسجيل
    31/03/2008
    العمر
    55
    المشاركات
    200
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي

    لأشد ماجذبتني هذه المداخلات العذبة , ورأيت فيها الهمة العالية , والاطلاع الواسع , ومعذرة انني لم اطلع عليها الا الان , والان فقط وصلت بريدي , والشكر للاستاذ سمير الذي" يفجر " الطاقات ويعلي الهمم, اما بخصوص الكلمة التي ألقاها أهل المريخ علي رؤوسنا وتركونا وصعدوا الي السماء , فهي كلمة محيرة بالفعل , ووجدت أن اقتراح ياسمين ( تشرب ) بالراء المشددة هو الأقرب لتوصيل المعني , فلقد عدت الي كل من مختار الصحاح وكذلك لسان العرب , فوجدت الاتي ::_

    استوعب ______________تعني استأصل ! , استوعب الشئ استأصله !, لذا لاتصلح تماما
    تشرب ___________________ قال تعالي : وأشربوا في قلوبهم العجل.......أي حب العجل
    وتشرب الثوب العرق أي نشفه, ( مختار الصحاح).......
    وأشرب قلبه كذا ,أي حل محل الشراب , أو اختلط به , كما يختلط الصبغ بالثوب,
    وفي حديث أبي بكر , رضي الله عنه : وأشرب قلبه الاشفاق
    ويقول أبو عبيد : شرب (بتشديد الراءوفتحها ) القربة اذا كانت جديدة , فجعل فيها طيبا وماء , ليطيب طعمها .
    ويقول القطامي يصف الابل بكثرة ألبانها :
    ذوارف عينيها , من الحفل , بالضحي ..............
    سجوم , كتنضاح الشنان المشرب
    ( لسان العرب )الجزء الرابع
    عفوا , فلقد أطلت , لكني أعلم تماما , أن الاخوة في المريخ سوف يطلعون علي ما نفعل فأخذت حذري , حتي لا يلومنا أحد!....ولكم جميعا الشكر الجزيل علي ماتبذلون من جهد .


  14. #34
    باحث لغوي وكاتب
    عضو القيادة الجماعية
    الصورة الرمزية ابراهيم ابويه
    تاريخ التسجيل
    12/12/2007
    العمر
    62
    المشاركات
    2,736
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    السادة المتدخلون الاعزاء ،سلام الله عليكم.
    بما ان المفردة grokتنتمي الى اللغات الطبيعية ،فهي حتما ذات مدلول معين،هذا المدلول لا يمكن دائما التوصل الى مرجعيته،اي لا يمكن احالته الى شيء ما موجود في الواقع.فمثلا حين نسمع (شجرة زقوم)فاننا نكون عنها تصورا ذهنيا انطلاقا من المعلومات القليلة التي تصفها في القران الكريم وان لم نرها قط.
    اما بخصوص تعليب او ترجمة كلمةgrokالى اللغة العربية ،فاضافة الى مشكل ايجاد صوتgفي العربية وايجاد قالب منطقي لادراجها فيه ،فاننا سنواجه مشكل الدلالة بقوة ،لماذا؟
    فكلمة grokكما اورد شرحها الاستاذ الشناوي(وهي تعني "حاجة" مثل المعرفة الكلية عن طريق البصيرة.
    )تدخلنا في متاهات دينية وفلسفية عميقة جدا ،فالمعرفة الكلية (المطلقة) ليست من خصائص البشر اينما كان سواء في المريخ او في مجرات اخرى،كما ان البصيرة لا تستطيع ان تجعل الكائنات متمكنين من العلم بالمستقبل او الاحاطة بمفهوم الزمن .
    الخيال العلمي يستمد مفاهيمه من المنطق الرياضي والفيزيائي ،بمعنى ان الحدود النظرية للافتراضات العلمية تجعل العلماء يتخيلون عوالم ممكنة افتراضيا ومستحيلة تقنيا وتطبيقيا.
    لذلك كله ،فتعريب هذه الكلمة يجب ان ياخذ بعين الاعتبار خصائص العربية من حيث الاشتقاق والتصريف وغير ذلك ،كما يجب ان يراعي الدلالة الصحيحة التي لا تتقاطع والبناء المنطقي للفكر العربي الذي يتاسس على وحدانية الخالق ونسبية الانسان ،تماما كما فعل النحاة العرب القدامى حين اسسوا منظومة النحو العربي مراعين في ذلك ما جاء في النص القراني وغيره من المصادر القياسية والشفاهية.
    تحية من اعماق الارض
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  15. #35
    باحث لغوي وكاتب
    عضو القيادة الجماعية
    الصورة الرمزية ابراهيم ابويه
    تاريخ التسجيل
    12/12/2007
    العمر
    62
    المشاركات
    2,736
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي

    السادة المتدخلون الاعزاء ،سلام الله عليكم.
    بما ان المفردة grokتنتمي الى اللغات الطبيعية ،فهي حتما ذات مدلول معين،هذا المدلول لا يمكن دائما التوصل الى مرجعيته،اي لا يمكن احالته الى شيء ما موجود في الواقع.فمثلا حين نسمع (شجرة زقوم)فاننا نكون عنها تصورا ذهنيا انطلاقا من المعلومات القليلة التي تصفها في القران الكريم وان لم نرها قط.
    اما بخصوص تعليب او ترجمة كلمةgrokالى اللغة العربية ،فاضافة الى مشكل ايجاد صوتgفي العربية وايجاد قالب منطقي لادراجها فيه ،فاننا سنواجه مشكل الدلالة بقوة ،لماذا؟
    فكلمة grokكما اورد شرحها الاستاذ الشناوي(وهي تعني "حاجة" مثل المعرفة الكلية عن طريق البصيرة.
    )تدخلنا في متاهات دينية وفلسفية عميقة جدا ،فالمعرفة الكلية (المطلقة) ليست من خصائص البشر اينما كان سواء في المريخ او في مجرات اخرى،كما ان البصيرة لا تستطيع ان تجعل الكائنات متمكنين من العلم بالمستقبل او الاحاطة بمفهوم الزمن .
    الخيال العلمي يستمد مفاهيمه من المنطق الرياضي والفيزيائي ،بمعنى ان الحدود النظرية للافتراضات العلمية تجعل العلماء يتخيلون عوالم ممكنة افتراضيا ومستحيلة تقنيا وتطبيقيا.
    لذلك كله ،فتعريب هذه الكلمة يجب ان ياخذ بعين الاعتبار خصائص العربية من حيث الاشتقاق والتصريف وغير ذلك ،كما يجب ان يراعي الدلالة الصحيحة التي لا تتقاطع والبناء المنطقي للفكر العربي الذي يتاسس على وحدانية الخالق ونسبية الانسان ،تماما كما فعل النحاة العرب القدامى حين اسسوا منظومة النحو العربي مراعين في ذلك ما جاء في النص القراني وغيره من المصادر القياسية والشفاهية.
    تحية من اعماق الارض
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  16. #36
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دكتور/ محمد فؤاد منصور مشاهدة المشاركة
    أخي سمير

    أما أنا فأقترح... تشرب.
    هناك فرق بين شرب وتشرب ، فالتشرب هو أن تتسلل الجزيئات إلى كل النسيج بحيث لاتستطيع فصلها عنه وهذا مايؤدي المعنى المطلوب تماماً. تحياتي.

    دكتور/ محمد فؤاد منصور
    الأسكندرية / USA
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    و انا اوافقك تماما على هذا المعنى
    و هو حسب قصة " stranger in a strange land " كانت تستخدم بمعنى "يشرب"
    و تطورت لتصبح " يتشرب".

    دكتور منصور تحية كبيرة عرض الفضاء الواسع

    مودتي

    سمير الشناوي


  17. #37
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة دكتور/ محمد فؤاد منصور مشاهدة المشاركة
    أخي سمير

    أما أنا فأقترح... تشرب.
    هناك فرق بين شرب وتشرب ، فالتشرب هو أن تتسلل الجزيئات إلى كل النسيج بحيث لاتستطيع فصلها عنه وهذا مايؤدي المعنى المطلوب تماماً. تحياتي.

    دكتور/ محمد فؤاد منصور
    الأسكندرية / USA
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    و انا اوافقك تماما على هذا المعنى
    و هو حسب قصة " stranger in a strange land " كانت تستخدم بمعنى "يشرب"
    و تطورت لتصبح " يتشرب".

    دكتور منصور تحية كبيرة عرض الفضاء الواسع

    مودتي

    سمير الشناوي


  18. #38
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أشرف دسوقي علي مشاهدة المشاركة
    لأشد ماجذبتني هذه المداخلات العذبة , ورأيت فيها الهمة العالية , والاطلاع الواسع , ومعذرة انني لم اطلع عليها الا الان , والان فقط وصلت بريدي , والشكر للاستاذ سمير الذي" يفجر " الطاقات ويعلي الهمم, اما بخصوص الكلمة التي ألقاها أهل المريخ علي رؤوسنا وتركونا وصعدوا الي السماء , فهي كلمة محيرة بالفعل , ووجدت أن اقتراح ياسمين ( تشرب ) بالراء المشددة هو الأقرب لتوصيل المعني , فلقد عدت الي كل من مختار الصحاح وكذلك لسان العرب , فوجدت الاتي ::_

    استوعب ______________تعني استأصل ! , استوعب الشئ استأصله !, لذا لاتصلح تماما
    تشرب ___________________ قال تعالي : وأشربوا في قلوبهم العجل.......أي حب العجل
    وتشرب الثوب العرق أي نشفه, ( مختار الصحاح).......
    وأشرب قلبه كذا ,أي حل محل الشراب , أو اختلط به , كما يختلط الصبغ بالثوب,
    وفي حديث أبي بكر , رضي الله عنه : وأشرب قلبه الاشفاق
    ويقول أبو عبيد : شرب (بتشديد الراءوفتحها ) القربة اذا كانت جديدة , فجعل فيها طيبا وماء , ليطيب طعمها .
    ويقول القطامي يصف الابل بكثرة ألبانها :
    ذوارف عينيها , من الحفل , بالضحي ..............
    سجوم , كتنضاح الشنان المشرب
    ( لسان العرب )الجزء الرابع
    عفوا , فلقد أطلت , لكني أعلم تماما , أن الاخوة في المريخ سوف يطلعون علي ما نفعل فأخذت حذري , حتي لا يلومنا أحد!....ولكم جميعا الشكر الجزيل علي ماتبذلون من جهد .

    عزيزي اشرف

    دائما يسعدني وجودك ، ويسعدني اطلاعك


    انا اوافقك تماما على هذه الكلمة

    و هو حسب قصة " stranger in a strange land " كانت تستخدم بمعنى "يشرب"
    و تطورت لتصبح " يتشرب".

    و لكن ما رايك في كلمة " جرجم" للشاعر هلال الفارع؟


    مودتي

    سمير الشناوي


  19. #39
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أشرف دسوقي علي مشاهدة المشاركة
    لأشد ماجذبتني هذه المداخلات العذبة , ورأيت فيها الهمة العالية , والاطلاع الواسع , ومعذرة انني لم اطلع عليها الا الان , والان فقط وصلت بريدي , والشكر للاستاذ سمير الذي" يفجر " الطاقات ويعلي الهمم, اما بخصوص الكلمة التي ألقاها أهل المريخ علي رؤوسنا وتركونا وصعدوا الي السماء , فهي كلمة محيرة بالفعل , ووجدت أن اقتراح ياسمين ( تشرب ) بالراء المشددة هو الأقرب لتوصيل المعني , فلقد عدت الي كل من مختار الصحاح وكذلك لسان العرب , فوجدت الاتي ::_

    استوعب ______________تعني استأصل ! , استوعب الشئ استأصله !, لذا لاتصلح تماما
    تشرب ___________________ قال تعالي : وأشربوا في قلوبهم العجل.......أي حب العجل
    وتشرب الثوب العرق أي نشفه, ( مختار الصحاح).......
    وأشرب قلبه كذا ,أي حل محل الشراب , أو اختلط به , كما يختلط الصبغ بالثوب,
    وفي حديث أبي بكر , رضي الله عنه : وأشرب قلبه الاشفاق
    ويقول أبو عبيد : شرب (بتشديد الراءوفتحها ) القربة اذا كانت جديدة , فجعل فيها طيبا وماء , ليطيب طعمها .
    ويقول القطامي يصف الابل بكثرة ألبانها :
    ذوارف عينيها , من الحفل , بالضحي ..............
    سجوم , كتنضاح الشنان المشرب
    ( لسان العرب )الجزء الرابع
    عفوا , فلقد أطلت , لكني أعلم تماما , أن الاخوة في المريخ سوف يطلعون علي ما نفعل فأخذت حذري , حتي لا يلومنا أحد!....ولكم جميعا الشكر الجزيل علي ماتبذلون من جهد .

    عزيزي اشرف

    دائما يسعدني وجودك ، ويسعدني اطلاعك


    انا اوافقك تماما على هذه الكلمة

    و هو حسب قصة " stranger in a strange land " كانت تستخدم بمعنى "يشرب"
    و تطورت لتصبح " يتشرب".

    و لكن ما رايك في كلمة " جرجم" للشاعر هلال الفارع؟


    مودتي

    سمير الشناوي


  20. #40
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابراهيم ابويه مشاهدة المشاركة
    السادة المتدخلون الاعزاء ،سلام الله عليكم.
    بما ان المفردة grokتنتمي الى اللغات الطبيعية ،فهي حتما ذات مدلول معين،هذا المدلول لا يمكن دائما التوصل الى مرجعيته،اي لا يمكن احالته الى شيء ما موجود في الواقع.فمثلا حين نسمع (شجرة زقوم)فاننا نكون عنها تصورا ذهنيا انطلاقا من المعلومات القليلة التي تصفها في القران الكريم وان لم نرها قط.
    اما بخصوص تعليب او ترجمة كلمةgrokالى اللغة العربية ،فاضافة الى مشكل ايجاد صوتgفي العربية وايجاد قالب منطقي لادراجها فيه ،فاننا سنواجه مشكل الدلالة بقوة ،لماذا؟
    لذلك كله ،فتعريب هذه الكلمة يجب ان ياخذ بعين الاعتبار خصائص العربية من حيث الاشتقاق والتصريف وغير ذلك ،كما يجب ان يراعي الدلالة الصحيحة التي لا تتقاطع والبناء المنطقي للفكر العربي الذي يتاسس على وحدانية الخالق ونسبية الانسان ،تماما كما فعل النحاة العرب القدامى حين اسسوا منظومة النحو العربي مراعين في ذلك ما جاء في النص القراني وغيره من المصادر القياسية والشفاهية.
    تحية من اعماق الارض
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    الاستاذ الفاضل ابراهيم ابويه

    سعدت كثيرا بمداخلتك هذه ، واعجبني عمق الطرح و متانة العرض.
    و انا اوافقك على رايك هذا ، و لكن ما رايك في ترجمة الاستاذ هلال الفارع" جرجم" ؟
    فهي تعبر عن المعنى الى حد كبير ، وتحمل غرابة اصل الكلمة الانجليزية.

    و انني انتهز هذه المناسبة لا شير ان الهدف من هذه السلسلة القديمة " كلمة من الخيال العلمي" ، هو اولا التعريف بادب الخيال العلمي ، واحد قصصه الشهيرة، ثم الطرح العملي لاثر الادب على نمو وتطور اللغات .

    مودتي

    سمير الشناوي


+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 3 الأولىالأولى 1 2 3 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •