قصيدة "ألا يا طبيب الجن" لمجنون ليلى، قيس بن الملوح، ترجمتها إلى الروسية الأستاذة يفغينيا يليسييفا عام 1984، ضمن مجموعة "أشعار عن ليلى".


Врач из числа простых людей не излечил меня,
Теперь я к джину обращусь, болезнь свою кляня.
И вот отправился к нему - быль долог путь до Мекки!-
Чтобы он дал лекарство мне, несчастному калеке.
Ему сказал я: Помоги, о лекарь неземной!
Что за болезнь меня грызёт? Что сделалось со мной?
Холодной жидкости чуть-чуть он в свой сосуд налил,
Слова молитвы произнёс, больного напоил.
Я исцеленья ждал, как все, что собрались вокруг,
Потом сказал: Спаси нас Бог от лекарских услуг!
Тяжка болезнь, -ответил джинн.- Поможет ли питье?
Два сердца превратить в одно - вот средство от неё