آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 20 من 23

الموضوع: مقارنة بين شاعرين: المشراوي وأمرسون

العرض المتطور

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمد محمد حسن كامل
    تاريخ التسجيل
    07/11/2009
    المشاركات
    1,250
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: مقارنة بين شاعرين: المشراوي وأمرسون

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مجذوب العيد المشراوي مشاهدة المشاركة
    قلت ُ لرابحي عبد القادر الناقد والشاعر الماهر لماذا فهمني هذا السيد المبجّل وهو يحمل لغتين وقد تفسد الإنجليزية سليقته العربية وكيف لا يفهمني من يحمل لغة واحدة بصورة جيدة فضحك وقال لأنه يحمل لغتين فهمَك يا مجذوب .
    فعلا اكتشفت ُ على الأقل ّ أنّ ما أقوله ذا قيمة وقد دعاني الكثير إلى تركه .
    قلت ُ إن ّ التفعيلة روح غربية فيجب أن نملأها بجمل لا تحمل أي موسيقى عربية البتة ويجب أن نذهب بعيدا فالغرب سبقنا حتى في الشعر .
    سيدي الكريم أحييك على ثقافتك العميقة وعلى نظرتك الفاحصة وعلى قراءتك في حدود المعاني بمهارة عالية .
    ألف ودّ لقلبك
    المفكر العبقري والمترجم الالمعي / محمود عباس مسعود
    والشاعر الفحل العملاق/ مجذوب العيد المشراوي
    مما لاريب فيه ان تلك الدراسة والمقارنة بين شاعرين أحدهما من امريكا والاخر من الجزائر تعد دراسة وفراسة في بوتقة الادب وبرزخ الشعر
    بوتقة الادب لان كلا من الشاعرين يلتقيان في نقاط متطابقة وليست متشابهة والتطابق اكثر ايضاحا من التشابه
    والمترجم العبقري محمود عباس مسعود فك طلاسم هذا التطابق
    وليست القضية قضية ترجمة ولكنها قضية العيش في ظلال التوأمة بين الشاعرين وهذا ما حباه الله لاستاذنا العبقري محمود عباس مسعود دون سواه من اعلام المترجمين
    وبرزخ الشعر باختلاف مياة النبع من نهر الشاعرالكبير/ مجذوب العيد المشراوي ومن بحرالشاعر/ الأمريكي رالف والدو أمرسون هذا عذب فرات وذاك ملح اجاج ويلتقيان في برزخ الشعر ويمتزجا بعبقرية ضد قوانين الطبيعة ليخرجا لنا قالبا واحدا مزيج بين المجذوب وأمرسون
    هذا المزيج يسمي الابداع العالمي
    وشاعرنا الفحل المشراوي التقي عبر عبقرية ترجمة الفذ محمود عباس بالوتد الامريكي أمرسون

    الامر الذي يوصي بدراسة مستفيضة وهي
    الابداع ليس له عنوان او لغة او ظرف زمان او مكان او لون اودين
    الابداع ان تنتمي للعمل الادبي الذي يحاكي مشاعرك ويعايش قضاياك ويحاكي رؤياك
    وعبقرية محمود عباس ان فك شفرة شاعرنا الفحل المجذوب المحبوب والامريكي امرسون الموهوب
    وأخيراً ايها الشاعر الفحل المجذوب هاهو أخر يحمل اربع لغات اولها الفرنسية بعد العربية قد فهمتُ ابعاد اشعارك لماذا....؟
    هل سترجع للناقد رابحي عبد القادر ام المترجم العبقري محمود عباس مسعود ...؟
    اشكرك اخي واستاذي المفكر والفليسوف القديرم محمود عباس
    وشكرا لصاحب هذا البلاط الفني العريق الشاعر/ مجذوب العيد المشراوي علي حُسن الاستقبال والضيافة
    محمد محمد حسن كامل

    التعديل الأخير تم بواسطة محمد محمد حسن كامل ; 14/03/2010 الساعة 10:10 PM
    محمد حسن كامل
    كاتب ومفكر بباريس
    رئيس جمعية تحيا إفريقيا بفرنسا
    سفير سلام في فيدرالية السلام العالمي التابعة للأمم المتحدة
    http://www.alexandrie3009.com
    رئيس اتحاد الكتاب والمثقفين العرب


  2. #2
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: مقارنة بين شاعرين: المشراوي وأمرسون

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد محمد حسن كامل مشاهدة المشاركة
    المفكر العبقري والمترجم الالمعي / محمود عباس مسعود
    والشاعر الفحل العملاق/ مجذوب العيد المشراوي
    مما لاريب فيه ان تلك الدراسة والمقارنة بين شاعرين أحدهما من امريكا والاخر من الجزائر تعد دراسة وفراسة في بوتقة الادب وبرزخ الشعر
    بوتقة الادب لان كلا من الشاعرين يلتقيان في نقاط متطابقة وليست متشابهة والتطابق اكثر ايضاحا من التشابه
    والمترجم العبقري محمود عباس مسعود فك طلاسم هذا التطابق
    وليست القضية قضية ترجمة ولكنها قضية العيش في ظلال التوأمة بين الشاعرين وهذا ما حباه الله لاستاذنا العبقري محمود عباس مسعود دون سواه من اعلام المترجمين
    وبرزخ الشعر باختلاف مياة النبع من نهر الشاعرالكبير/ مجذوب العيد المشراوي ومن بحرالشاعر/ الأمريكي رالف والدو أمرسون هذا عذب فرات وذاك ملح اجاج ويلتقيان في برزخ الشعر ويمتزجا بعبقرية ضد قوانين الطبيعة ليخرجا لنا قالبا واحدا مزيج بين المجذوب وأمرسون
    هذا المزيج يسمي الابداع العالمي
    وشاعرنا الفحل المشراوي التقي عبر عبقرية ترجمة الفذ محمود عباس بالوتد الامريكي أمرسون

    الامر الذي يوصي بدراسة مستفيضة وهي
    الابداع ليس له عنوان او لغة او ظرف زمان او مكان او لون اودين
    الابداع ان تنتمي للعمل الادبي الذي يحاكي مشاعرك ويعايش قضاياك ويحاكي رؤياك
    وعبقرية محمود عباس ان فك شفرة شاعرنا الفحل المجذوب المحبوب والامريكي امرسون الموهوب
    وأخيراً ايها الشاعر الفحل المجذوب هاهو أخر يحمل اربع لغات اولها الفرنسية بعد العربية قد فهمتُ ابعاد اشعارك لماذا....؟
    هل سترجع للناقد رابحي عبد القادر ام المترجم العبقري محمود عباس مسعود ...؟
    اشكرك اخي واستاذي المفكر والفليسوف القديرم محمود عباس
    وشكرا لصاحب هذا البلاط الفني العريق الشاعر/ مجذوب العيد المشراوي علي حُسن الاستقبال والضيافة
    محمد محمد حسن كامل
    أخي الحبيب المفكر العظيم محمد محمد حسن كامل
    يغمرني السرور لأن تشاركني تسليط الضوء على ظاهرة الإبداع التي سعدنا باكتشافها في شاعرنا الوجداني الكبير مجذوب العيد المشراوي. ما أعلى تحليقك وأما أعمق تحليلك! تتنقل بسرعة مذهلة من المطابقة إلى المشابهة إلى البحور إلى برزخ الشعر إلى العبقرية إلى ظلال التوأمة إلى فك الشفرات..
    ما شاء الله.. كأني بعقلك الجبار ينتقل بسرعة تفوق سرعة النشاط الإشعاعي بين عوالم الروح والمادة دون أن يعود خالي الوفاض.. بل في كل مرة ينثر نجوماً لا حصر لها من عبارات غنية بالمعاني وأقباس تتلامح منها إلهامات ترتفع لها الهامات.. وتوقيعات فيها من حفيف أجنحة الملائكة نغم ومن محاسن الوجود لمحة.. ومن الحب الكوني أنباض.
    دمت ودام فيض عبقريتك مع محبتي القلبية لك وتجديد إعجابي بشاعرنا الكبير مجذوب العيد المشرواي.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •