المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود عباس مسعود
تعالَ إليَّ
للشاعرة مقبولة عبد الحليم
الترجمة: محمود عباس مسعود
Come to Me
Come into the headings of my life,
Be infused into my veins and arteries.
Love has kept me wide-awake,
While the fire of longing scorched me.
Come and sing your love to me,
For love revives my spirit.
It refreshes me like a gentle spray
From a water wheel.
Those drops will slake my thirst.
Roam in the recesses of my soul,
Be mixed with my blood.
And be, my dear, as gentle dewdrops,
As the breath of fragrant herbs.
My soul chides me,
Complaining of your absence:
Pestering me when you are away.
It questions and rebukes me,
It tortures and exhausts me.
You have become its dwelling place,
Enfolding us both.
Be not a vanishing wisp,
Fleeing beyond my reach.
Be gentle with me, don’t be hard;
The slightest harshness wounds my feelings.
My soul is like a fragile bottle,
Once shattered, causes me pain.
Mind not if my years bring me closer
To a season where the blossoms of youth
Wilt and fold.
I will ever sing to love,
And hum my verses along.
I will remain an unwilted flower,
Crimson-red with freshness.
Come in full eagerness,
Such romance lures me.
The fulfillment of my hopes is in your hands,
My thirsty gardens await your gentle showers.
O Moon of my life,
My eyes are yours.
You are the living water that quenches my longing.
Hurry and enfold my throbs with yours,
And let me hear your soulful hums.
Whisper to me like a soft drizzle
Scattered by the autumn clouds.
Thus, you may put out the fire of my longing.
Come and talk to me softly.
Drown me in the perfume of the soul,
And I will grow into tender and colorful blooms
الأصل على الرابط التالي
http://www.wata.cc/forums/showthread.php?t=69852
الكريم
دعني التقط أنفاسي
بعد مفاجئة كطل الصباح بل أندى
سأعود ...
المفضلات