آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 13 من 13

الموضوع: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/05/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    السلام عليكم

    لدي بعض الفقرات بالانجليزي و اريد ترجمتها للفرنسي انا في مجال الاعلام الالي
    انا جد يائسة من ان اجد من يساعدني
    فمذكرتي باللغة الفرنسية اما جميع المقالات وجدتها بالانجليوي فقررت ان الجا للترجمة جربت ان اترجم وحدي لكنني لم افلح صحيح انني افهم الانجليزية و الفرنسية لكنني لا اعرف كيف اعبر بهما جربت بموقع جوجل وجدت ترجمته تخلط الكلمات و الجمل مع بعضها اي تترجم كلمة كلمة مثلما افعل انا ارجو ان تساعدوني فقد يئست فلحد الساعة لم اكتب و لا حرف في مذكرتي و كل هذا لانني لم اجد من يساعدني
    حاولت الاتصال ببعض المترجمين لكنهم اخبروني انهم اولا ليسوا في المجال ثانيا لا يعرفون الترجمة من الانجليوي الى الفرنسي
    ارجو ان اجد الحل عندكم فلقد يئست من اكمال او البدء حتى في مذكرتي
    ان وافقتم اضع لكم محاولاتي لكنني اعلم انها ترجمة تقريبا حرفية فانا لا اجيد جيدا اللغتين فلو كانت من العربي الى الفرنسي لقلت عادي لكن من الانجليزي عندما جربت الترجمة وجتها ليست مفهومة اطلاقا اطلاقا
    و جزاكم الله خيرا


  2. #2
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    الإبنة هبة من الله،

    أهلا بك في المنتدى ونرجو أن يطيب لك المقام بيننا.
    يمكنك نشر الفقرات التي ترغبين في ترجمتها ولن يبخل عليك زملاؤك بالعون والمساعدة. وكما تعلمين فلا أحد متفرغ تماماً ولكنهم سيقتطعون من وقتهم لمساعدتك.

    أرجو لك التوفيق والنجاح.
    كل الود


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/05/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    شكرا لك اخي على الرد

    2D systems can not cope well enough with the disappearance of feature points due to spatial dis-
    tortion from projection and motion, and varying illumination. 3D model based methods often get
    better tracking results.
    Basu et al. [10] employ a full 3D ellipsoidal rigid model ( gure 2.1(a)) which ts on the head to
    regularize the optical
    ow. They compare their system with a planar based one and prove that the
    system works with good results. DeCarlo et al. [23] developed a deformable face model ( gure 2.1(b))
    integrated with optical
    ow so both motion and shape of the model can be estimated. Their results
    show that tracking large rotation is possible and they solve problems with self-occlusion. However,
    occlusion with other objects is not tested. This could in
    uence the estimation of optical
    ow, since
    it is computed using sampled points.
    Black et al. [13] uses a planar model to interpret optical
    ow with ane transformation. Despite
    of the stable methodology, the amount of motion was limited because of the planar model and
    because the tracker had no concept of self-occlusion at the sides of the head.
    Cascia et al. [16, 18] developed a fast 3D head tracker that models the head as a texture mapped
    cylinder and formulates the head tracking problem as image registration in the texture map. Their
    work builds on and extends the work of Schodl and Cascia [54, 17]. In later work [19] Cascia et
    al. demonstrate that the tracker works for facial expression analysis. Although they solve the
    varying illumination problem by using a set of trained templates, their system is not able track
    large rotations, since a single and static template ( rst pose of the head in the rst frame) is
    used. This system was also implemented by Brown [15] and slightly improved by adding additional
    templates. However, this system was only tested on few videos and more analysis needs to be done to
    determine if Browns system performs much better than the original. Aggarwal et al. [1] propose that
    their system improves accuracy and robustness by making fewer assumptions in comparison with
    Cascia et al. [16, 18]. For example, they remove the unnecessary parameters for camera calibration.
    Unfortunately, they do not give much information about their experiments, so the accuracy of their
    system can not be veri ed.
    The cylindrical shaped model is also used by Xiao et al. [63], shown in gure 2.1(e). They
    transform the 2D points on the image representing the face area to a 3D cylinder using perspective
    projection. Through optical
    ow they estimate the new position of the head and rotate or translate
    the 3D cylinder accordingly. Perspective projection is then used again to transform the points back
    from 3D to 2D. Because of this approach, Xiao et al. do not texture map the cylinder. Also, in
    comparison with Cascia et al. [16, 18], the template is updated each frame, so larger rotations can
    be tracked. To compensate for the possibility of an accumulative error caused by optical
    ow, a
    technique called re-registration is implemented. Another technique, called iteratively re-weighed
    least squares is implemented to deal with non-rigid-head motion and the problem of occlusion.
    Because of the good results, other authors [34, 4] have applied this method as well and have even
    suggested some improvements for the remaining problem of varying illumination.
    Zhang et al. [65] focus on partial occlusion and better pose estimation. They argue that 3D
    face models like ellipsoidal and cylindrical shapes have been successfully applied before, but good
    approximation to face shape is not achievable. Therefore they use an extended superquadric (ESQ)
    face shaped model, shown in gure 2.1(d), to reduce the shape ambiguity during tracking. While
    this ESQ model produces better accuracy in pose estimation then rougher 3D models, it su ers from
    a time consuming process of model acquisition and as a result can not work in real-time. This is also
    the case with the system developed by Paterson et al. [48]. They use a generic deformable 3D head
    model, which was build from head models obtained from a 3D scanner. Because of the complexity of the model this system only works non real-time.
    The method of Malciu et al. [40] relies on 3D-2D matching between 3D object features of a
    head model - which is best described as an ellipsoidal or ad hoc Fourier-synthesized surface shown
    in gure 2.1(g) - and 2D features in the image that are estimated throughout the sequence. They
    demonstrate that this method is stable for large head motions, occlusions, various head postures
    and lighting variations. But, the model is still very time consuming and the system can work only
    with pre-stored videos.
    A real-time head tracking algorithm, based on a triangular mesh model to represent the head
    is realized by Zivkovic and Van der Heijden [66]. Their method is drift insensitive and works in
    various realistic conditions with cheap, low-end equipment. However, their method relies heavily on
    the initial head detection image and, as a result, is only capable of tracking small movements.
    Ahlberg et al. [2] rst nd the face using a colour based algorithm and this gives a rough
    estimation of the size and position of the face. The colour based algorithm only works properly
    if the camera is calibrated, but it has the advantage that it is a fast and simple algorithm. After
    the initial detection, the 3D CANDIDE model1, shown in gure 2.1(f), is adapted according to
    a training set of images and then shaped according to 12 parameters (6 Action Units controlling
    lips and eyebrows, 3D-rotation, 2D-translation and scale). To continuously track the head pose in
    the subsequent frames they implement a least square method. They texture map the image to the
    CANDIDE model and reshape it to a normalized form. This form is approximated by eigentextures
    that are learned in advance. The normalized form and the approximated eigentexture form are
    subtracted from each other to compute the error image. The main drawback of this method is that
    the implementation is actually based on a 2D image based method, rather than a 3D model. This
    makes it impossible to estimate large rotations. In later work, Ahlberg and Dornaika [24, 25] and
    Ahlberg and Forchheimer [3] improve the system by decoupling the head motion estimation from the
    facial animation motion. A technique called Random Sample Consensus (RANSAC) works directly
    on the 3D model and detects the features that correspond with the rigid motion only, it is not
    in
    uenced by facial features that are a ected by non-rigid motion.
    Rusako et al. [53] created a head tracker that works with stereo data. This has the advantage
    of more accurate foreground segmentation. If the head is found, the 3D coordinates can easily be
    determined (if the focal length of the camera is known). Their system is able to track the head
    with very fast movements. Morency et al. [41, 43, 42] also developed a stereo rigid motion tracking
    technique for interactive environments with uncontrolled lighting situations. More stereo cameras
    are needed in the system of Kawanaka et al. [33]. They track the human head in 3D voxel space
    using particle ltering. Unfortunately, stereo data is not always available, so these systems can only
    be used in closed domains.
    To resolve the problem that some 3D model based methods need al lot of time to acquire the
    model, Ohayon et al. [47] use 3D feature points to represent the head geometry. Because the shape of
    the model is not xed a-priori, this method can be used for non-human heads, like animals heads, as
    well. This method does not su er from self occlusion problems, correspondence mismatch or feature
    لا ادري انا عندما اقوم بالترجمة و بما انني اترجم بالكلمة لا افهم تماما الفقرة
    ارجو انكم كل ما تترجموا فقرة تعطوها لي فقط


  4. #4
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    03/05/2009
    المشاركات
    966
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    تحية لك أيتها الأخت العربية الجرائرية

    لا أحراج كلميني على الخاص كلما احتجت مساعدة ،، لكني وللاسف لا اعرف الفرنسية مطلقا. تمنيت لو عرفت ولو 2% من الفرنسية ، لكن مرة أخرى للاسف.

    اتمنى لك النجاح ولا تيأسي هناك الكثير من الأخوة في واتا ممن يعرفون اللغتين باتقان. وانا واثق من انهم سيساعدونك ..

    تحياتي ،،،


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/05/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    شكرا لك اخي اديب على الرد


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية احمدوحيدرمضان
    تاريخ التسجيل
    01/04/2010
    العمر
    41
    المشاركات
    370
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    ما زلت فى بداياتى يااخت والله فى الفرنسية لو احتجتى اى شىء اخر فى الترجمة بين العربية والإنجليزية وخصوصا المجال الدينى لأنى احبه واحب الشعر الإنجليزى وخصوصا الدينى ---وان شاء الله هعرض تلك الجمل الفرنسية على استاذى وان شاء الله هرد عليكى


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/05/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    شكرا لك جميعا
    على الرد و ابداء الرغبة في المساعدة
    و الله لقد افرحتموني
    و احمد الله انني سجلت في هذا المنتدى


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية احمدوحيدرمضان
    تاريخ التسجيل
    01/04/2010
    العمر
    41
    المشاركات
    370
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    هذا موقع جميل جدا جدا جدا جدا - ان شاء الله هيساعدك كتير فى الترجمة الفرنسية والإنجليزية والعربية - هذا الموقع يحتوى على اخبار فى كافة المجالات مترجمة ستجدين قائمة اللغات فى جانب الصفحة اختارى الخبر وقومى بقرائته باللغة التى تريدينها --- امانة يااخت لا تنسينا وتنسى المسلمين من صالح دعائك ولا تنسى ان كل دعاء محجوب حتى يصلى على النبى

    هذا هو الموقع
    www.rfi.fr


  9. #9
    مشرف المنتدى الفرنسي و الترجمة الأدبية و ترجمة الشعر
    عضو القيادة الجماعية للجمعية
    الصورة الرمزية Edward Francis
    تاريخ التسجيل
    01/05/2007
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    السيدة / هبة من اللـه
    تحية
    تسلمت رسالتك ، و كنت أود أن أجد لكِ العديد من المشاركات هنا في واتا، لكن...
    أعرفك بأن موضوعك هذا مملوء بالأخطاء الكثيرة ، و يبدو أنه منقول من PDF إلى WORD
    و عليه ، هناك صعوبة لوضعه في طريقته الصحيحة ، فعليك أن تكتبين الموضوع بأكمله أو تضعين إسم المرجع كاملاً .
    سؤال : هل يبحث هذا الموضوع الخاص بك في الأشكال 3D Three Dimensions و قياس المسافات بينها و المقارنة بين بعض النظريات لقياس هذه المسافات ؟
    إذا كان هذا ... فأنا على الخط الصحيح ، و إذا كان غير ذلك فعليكِ ، كما ذكرتُ من قبل التوضيح و ذكر المراجع ، و كتابة الموضوع بطريقة صحيحة.
    دمتم
    Edward Francis


  10. #10
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/05/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    السلام عليكم
    للاسف الان فقط لاحظت اخطاء الكوبي
    ها هو رابط الملف
    http://roelandweve.nl/pdf//project-pdf-1.pdf
    هو عبارة عن مذكرة
    اريد ترجمة الصفحات 11-12-13
    و بالاخص 12 و 13
    شكرا لك اخي ادوارد على قبولك مساعدتي


  11. #11
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/05/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    بالمناسبة صحيح هو مهتم ب 3d كما ذكرت مع عمل مقالنة بينهم


  12. #12
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    05/05/2010
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    السلام عليكم
    اخي ادوارد هل فتح معك الملف؟
    لانني تذكرت انه لا يفتح الا اذا كانت نسخة pdf متطورة نوعا ما
    ان لم يفتح اخبرني و ساعيد تحميله على سيرفر اخر


  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية احمدوحيدرمضان
    تاريخ التسجيل
    01/04/2010
    العمر
    41
    المشاركات
    370
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو مساعدتي على الترجمة فقد يئست من اكمال رسالتي بسبب الترجمة

    الملف سليم يااختى لقد قمت بتحميله على جهازى وربنا يسهل ويصلح الحال لكى ولنا


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •