آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: مساعدة في اكمال دراستي العليا في مجال الترجمة؟

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمد ابو احمد
    تاريخ التسجيل
    04/06/2010
    المشاركات
    20
    معدل تقييم المستوى
    0

    Talab مساعدة في اكمال دراستي العليا في مجال الترجمة؟

    اعضاء الملتقى الكرام
    السلام عليكم
    انا خريج جامعة الازهــــر غزة - تخصص لغة انجليزية اعمل في مجال التدريس .....
    اود ان اكمل درستي العليا- ماجستير ترجمة، حيث ان هنا في غزة لا يوجد هذا التخصص باي جامعة..
    فكيف يمكنني ان اكمل دراستي في مجال مهم كهذا المجال ولكم جزيل الشكر


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية طيف ماجد صباح
    تاريخ التسجيل
    23/08/2010
    المشاركات
    231
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: مساعدة في اكمال دراستي العليا في مجال الترجمة؟

    بدايه تمنياتي لك بالتوفيق ... ولكن هل لي بسؤال فلازلت طالبه في ذات الجامعه.حضرتك خريج تربية أو آداب...وبنظرك أيهما أفضل؟


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية محمد ابو احمد
    تاريخ التسجيل
    04/06/2010
    المشاركات
    20
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة في اكمال دراستي العليا في مجال الترجمة؟

    I think that there is no difference between the Faculty of arts or Education in English language ...
    the most important thing is to do your best in order to get a job


  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/12/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة في اكمال دراستي العليا في مجال الترجمة؟

    أعرف جامعة الجنان في لبنان عندهم ماجستير الترجمة بالمراسلة وأيضا جامعة UNISA في جنوب إفريقيا عن طريق الانترنت أو المراسلة.....


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية محمد ابو احمد
    تاريخ التسجيل
    04/06/2010
    المشاركات
    20
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة في اكمال دراستي العليا في مجال الترجمة؟

    But the ministry of Education and higher education doesn't recognize the master degrees by this way
    Anyhow, thanks a lot


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    07/12/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    9
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة في اكمال دراستي العليا في مجال الترجمة؟

    I think someone who is in job, has only 3 options: Doing his master's degree in-service (during the holidays), leaving the job temporarily or for good and doing the degree by correspondence or online. Who knows policies in the ministry of Education might change to accept what is not acceptable currently.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •