آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: down and out in ماافضل ترجمة لها؟

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي down and out in ماافضل ترجمة لها؟

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي ماهى افضل ترجمة ل John: dwon and out in Seattle


  2. #2
    مترجم فوري
    الصورة الرمزية سمير الشناوي
    تاريخ التسجيل
    02/10/2006
    العمر
    64
    المشاركات
    2,992
    معدل تقييم المستوى
    20

    افتراضي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mr_Mokhtar مشاهدة المشاركة
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي ماهى افضل ترجمة ل John: dwon and out in Seattle
    اخي مختار

    مفلس

    سمير الشناوي


  3. #3
    مترجم / أستاذ بارز الصورة الرمزية معتصم الحارث الضوّي
    تاريخ التسجيل
    29/09/2006
    المشاركات
    6,947
    معدل تقييم المستوى
    24

    افتراضي

    اتفق تماماً مع الزميل القدير سمير الشناوي ، و أرجو شاكراً التصحيح الهجائي لكلمة " down " في المشاركة .

    تحيتي و تقديري

    منتديات الوحدة العربية
    http://arab-unity.net/forums/
    مدونتي الشخصية
    http://moutassimelharith.blogspot.com/

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    عذراً اساتذتى :

    Down and Out in Seattle
    هذا هو عنوان القصه وانا متأكد منه


  5. #5
    مترجم الصورة الرمزية عبد الله علي
    تاريخ التسجيل
    19/11/2006
    العمر
    46
    المشاركات
    378
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أتفق مع الزملاء الأفاضل وأقترح التالي:

    بلا مأوى في سياتل

    متشرد في سياتل


    تحية بدون فَلَس

    فإن الحقَ مشتاقٌ إلى أن يرى بعض الجبابر ساجدينَ

  6. #6
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    ماذا عن:
    مُعدَم
    ؟؟؟

    abukhalil.hasan@gmail.com

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية مختار محمد مختار
    تاريخ التسجيل
    04/10/2006
    العمر
    43
    المشاركات
    887
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    :السلام عليكم
    بالمناسبه هذا عنوان لقصه قصيره فى احد الكتب فى قسم علم النفس ، وتحكى باختصار قصة شاب قد توفت والدته وهو فى طريقة لحضور جنازتها التقى باحد اطباء علم النفس فى الطائره وكان فى حالة انهيار تام اتفق مع الاستاذ/ عبد الله على ان الترجمة بلا مأوى وفى انتظار المزيد
    مشكورين
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية محمد اسلام بدر الدين
    تاريخ التسجيل
    01/12/2008
    العمر
    43
    المشاركات
    511
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: down and out in ماافضل ترجمة لها؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    وبالمناسبة ما هى الترجمة المثلى لكلمة
    out and about


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •