آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

مشاهدة نتائج الإستطلاع: هل أنت...؟

المصوتون
31. أنت لم تصوت في هذا الإستطلاع
  • مشترك في الدورة

    11 35.48%
  • متابع لها

    20 64.52%
+ الرد على الموضوع
صفحة 6 من 6 الأولىالأولى ... 2 3 4 5 6
النتائج 101 إلى 112 من 112

الموضوع: ورشة العمل الأولى| ترجمة عقود العمل

  1. #101
    مترجم الصورة الرمزية Hasan Abu Khalil
    تاريخ التسجيل
    27/09/2006
    العمر
    49
    المشاركات
    438
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي


    عقد عمل
    تم التعاقد بموجب هذا العقد في هذا اليوم الـ......من شهر ....... سنة 14--- للهجرة الموافق لـ -/ -/ 2... للميلاد، بين السادة:
    شركة شيبينج آند توريزم سيرفيسيز Shipping and Tourism Services Company وعنوانها:................................ ص.ب _________ جدة _________، هاتف: __________، فاكس:_________، ويشار إليها في هذا العقد بـ (الطرف الأول)

    وبين
    السيد _________________ وجنسيته ___________، والمولود بتاريخ __________ وحامل جواز سفر رقم ______________ الصادر بتاريخ ___________ في ________، ويُشار إليه في هذا العقد بـ (الطرف الثاني)


    أولاً: تعتبر مقدمة هذا العقد جزءً لا يتجزأ منه.

    ثانياً: يعمل الطرف الثاني لدى الطرف الأول بوظيفة _________ ويحق للطرف الأول تغيير مُسمى الوظيفة أو مُسمى المهمات الموكلة إلى الطرف الثاني طالما يتوافق هذا مع مؤهلاته.

    ثالثاً: يتقاضى الطرف الثاني راتباً شهرياً قدره ________________ ريال سعودي في نهاية كل شهر ميلادي (شاملاً الراتب الأساسي وعلاوتي السكن والمواصلات ومكافأة نهاية الخدمة).

    رابعاً: يمنح الطرف الأول الطرف الثاني إجازة سنوية مدفوعة الأجر مدتها شهر واحد كل سنتي عمل تعاقدية. ويحق للطرف الأول تحديد تاريخ الإجازة بما يتناسب مع حاجات العمل.

    خامساً: يمنح الطرف الأول الطرف الثاني تذكرة ذهاب وعودة على الدرجة السياحية المُخفضة على حسابه الخاص كل سنتي تعاقد بحيث يكون مسار التذكرة (جدة –جدة).

    سادساً: يُعتبر الطرف الثاني موظفاً لدى الطرف الأول ابتداءً من تاريخ نفاذ هذا العقد.

    سابعاً: تكون مدة هذا العقد سنتين تبدأ من تاريخه، على أن تُجدد هذه المدة تلقائياً ما لم يُبلغ أي من الطرفين الآخر خطياً قبل شهر من تاريخ إنتهاء العقد بعدم رغبته في تجديد هذه المدة.


    ثامناً: تكون الشهور الثلاثة الأولى من مدة العقد فترة تجريبية يحق للطرف الأول خلالها إنهاء العقد دون إشعار مسبق بذلك أو تقديم أي تعويضات من فئة أحكام المادة رقم (83) التي ينص عليها قانون العمل والعمال السعودي. كما يحق للطرف الثاني إنهاء هذا العقد بعد دفع جميع المصاريف التي ترتبت على الطرف الأول نتيجة لتوظيفه.

    تاسعاً: يتحمل الطرف الأول تكاليف رسوم تجديد تصريح الإقامة ورسوم إعادة تجديد التأشيرة، وذلك مرة واحدة كل سنتي تعاقد، بينما يتحمل الطرف الثاني تبعات أي اقتطاعات حكومية أخرى.

    عاشراً: إذا تكرر تأخر حضور الطرف الثاني إلى العمل على مدى عشرين ي يوماً متقطعة أو على مدى عشرة أيام متواصلة دون تقديم عذر مقبول؛ يحق للطرف الأول طرده على أن يسبق هذا الطرد تنبيهاً خطياً بعد عشرة أيام في الحالة الأولى وبعد خمسة في الحالة الثانية.

    حادي عشر: على الطرف الثاني مراعاة الأنظمة والأعراف والتقاليد والآداب الإسلامية المُطبقة في المملكة العربية السعودية.

    ثاني عشر: يتعهد الطرف الثاني بحماية ممتلكات الطرف الأول وبصون مصالح العمل ويتعهد كذلك بعدم إفشاء أسرار العمل.ويحق للطرف الأول فسخ العقد دون إشعار مسبق منه بذلك أو تقديم أي مكافآت إلى الطرف الثاني إذا ثبت أنه قام بخرق من هذا النوع.


    ثالث عشر: في حالة تم إنهاء أو فسخ هذا العقد لأي سبب من الأسباب؛ على الطرف الثاني أن يُسلّم أي مستندات أو نقود تعود ملكيتها إلى الطرف الأول وكذلك تسليم كل ما كان في عهدته خلال فترة عمله إلى الطرف الأول أو إلى من ينوب عنه. وعلى الطرف الثاني الحصول على براءة ذمة من الطرف الأول تخوله الحصول على مستحقاته منه.

    رابع عشر: يُقر كلا الطرفين، وهم في كامل قواهم العقلية وبعد الإيجاب والقبول، بأنهما فهما جميع بنود هذا العقد ومحتواه كما جاءت في اللغة المكتوبة بها أو بناءً على أي أسلوب خاص ينفي أي جهل حول النص العربي ودون إبداء أي اعتراض أو تحفظ، وبمصادقتهما على ذلك.


    خامس عشر: يحتكم هذا العقد إلى أنظمة قانون العمل والعمال الذي تم إشهاره بموجب المرسوم الملكي رقم م/21 والمؤرخ بتاريخ 6/9/ 1389 للهجرة، ما لم ينص هذا العقد على غير ذلك.

    سادس عشر: تم تحرير هذا العقد على نسختين متطابقتين حصل كل طرف على نسخة منها.



    الفريق الأول
    توقيع

    الفريق الثاني
    توقيع

    abukhalil.hasan@gmail.com

  2. #102
    مترجمة مستقلة-باحثة أنثروبولوجية الصورة الرمزية داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى
    تاريخ التسجيل
    02/01/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    268
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    عقد عمل
    تم تحرير العقد في هذا اليوم وتاريخه --/ --/ --14 ﻫ، الموافق --/ --/ ---2 م،بين:
    الأساتذة/ شركة الخدمات الملاحية والسياحية الكائنة في (وعنوانها):
    ص.ب. -------------- جدة -------------------------
    رقم الهاتف: ------------------------------------
    (الطرف الأول)
    و
    الأستاذ/ -------------------------------------------
    وجنسيته: -------------------------------------------
    حامل جواز سفر رقم: -------------------------------------------
    صادر بتاريخ ---------------------------
    جهة الصدور: ---------------------------
    تاريخ الميلاد: ---------------------------
    رقم الهاتف: ---------------------------
    العنوان: -------------------------------------------------------------------------------
    ----------------------------------------------------------------------------------------
    (الطرف الثاني)

    أولاً: تُعتبَر الفقرة السابقة جزءاً أساسياً من هذا العقد.

    ثانياً: يعمل الطرف الثاني لدى الطرف الأول بوظيفة (-----------------------------)،ويمتلك الطرف الأول الحق في تغيير اللقب الوظيفي أو متطلبات الوظيفة المنوط بها الطرف الثاني طالما كان ذلك متناسباً مع مؤهلاته.

    ثالثاً: يحصل الطرف الثاني على راتب شهري وقدره ------- ر.س.
    (فقط ------------------------- ريالاً سعودياً) عند نهاية كل شهر ميلادي (تتضمن الراتب الأساسي وبدل السكن وبدل الانتقالات ومكافأة نهاية الخدمة).

    رابعاً: يلتزم الطرف الأول بمنح الطرف الثاني إجازة سنوية مدفوعة الأجر مدتها شهر واحد كل سنتي عمل تعاقدية ، ويحق للطرف الثاني تحديد موعد الإجازة بما لا يتعارض مع متطلبات العمل.

    خامساً: يمنح الطرف الأول الطرف الثاني تذكرة طيران (ذهاب وعودة) مخفضة على الدرجة السياحية يتحمل تكلفتها الطرف الأول،وذلك كل سنتي عمل تعاقدية ،ويكون مسار الطيران في هذه الحالة هو جدة-جدة.

    سادساً: يبدأ الطرف الثاني العمل لدى الطرف الأول ابتداءً من تاريخ هذا العقد.

    سابعاً: يعتبر هذا العقد سارياً لمدة عامين، بدءاً من تاريخ هذا العقد؛ وتجدد هذه المدة تلقائياً ما لم يقم أحد الطرفين بإخطار الطرف الآخر كتابياً برغبته في عدم تجديد العقد قبل شهر من انتهاء مدة سريان العقد.



    ثامناً: تعتبر الأشهر الثلاثة الأولى من العمل فترة اختبار يحق فيها للطرف الأول إنهاء التعاقد بدون إخطار مسبق بذلك وبدون أية التزامات مالية تجاه الطرف الثاني، وذلك طبقاً للمادة رقم (83) من قانون العمل والعامل المطبق في المملكة العربية السعودية،كما يحق للطرف الثاني إنهاء التعاقد بعد دفع كافة المصروفات التي تم تحملها بواسطة الطرف الأول فيما يتعلق بتوظيف الطرف الثاني.

    تاسعاً: يتحمل الطرف الأول تكاليف تجديد تصريح الإقامة ورسوم تأشيرة المغادرة ومعاودة العودة مرة واحدة كل سنتين تعاقديتين؛ويتحمل الطرف الثاني أية اقتطاعات من جانب الدولة.

    عاشراً: في حال تأخر الطرف الثاني عن القدوم للعمل بدون إبداء سبب مشروعة لمدة تزيد عن عشرين يوماً غير متصلة – أو عشرة أيام متصلة – خلال عام واحد، يحق للطرف الأول فصل الطرف الثاني من منصبه بشرط أن يسبق الفصلَ إنذارٌ كتابي بعد عشرة أيام في السابقة الأولى و خمسة أيام في المرة الثانية.

    حادي عشر: يلتزم الطرف التاني بمراعاة القوانين المطبقة والعادات والتقاليد والقيم الاخلاقية الإسلامية المتبعة في المملكة العربية السعودية.

    ثاني عشر: يتعهد الطرف الثاني بصون ممتلكات الطرف الثاني و بحماية مصالح العمل وكذلك بعدم إفشاء أسرار العمل؛ ويحق للطرف الأول إلغاء التعاقد بدون إخطار مسبق منه بذلك وبدون أية مكافآت مُستَحَقّة للطرف الثاني في حال قيام الطرف الثاني بمخالفة هذا البند من العقد.

    ثالث عشر: في حالة إنهاء أو فسخ هذا التعاقد لأي سبب من الأسباب، يتعين على الطرف الثاني تسليم اية مستندات أو مبالغ نقدية مملوكة للطرف الأول، وكذلك تسليم كافة المتعلقات التي كانت في عهدته أثناء فترة عمله إلى لطرف الأول أو من ينوب عنه؛ كما أنه على الطرف الثاني الحصول على شهادة إخلاء طرف من الطرف الأول للحصول على مستحقاته لدى الطرف الأول.

    رابع عشر: يقرّ كل من الطرفين الأول والثاني وهما في كامل قواهما العقلية وبتبادل الإيجاب والقبول، بفهمه لجميع بنود هذا العقد وبمحتوى العقد ذاته كما وردت باللغة التي تم التحرير بها أو بأي أسلوب خاص ينفي جهله بالنص العربي وبدون أي إبداء أي اعتراض أو ارتياب،وبموافقة الطرفين على ذلك.
    Not sure I did well here. Not so satisfied with my understanding of source text in the 1st place.

    خامس عشر: تعتبر أنظمة قانون العمل والعمال المُشْهَرَة بموجب المرسوم الملكي رقم م/21 بتاريخ 6/9/ 1389 ﻫ سارية ما لم ينص العقد على غير ذلك.

    سادس عشر: تم تحرير هذا العقد من نسختين بيد كل طرف نسخة للعمل بها.

    الطرف الأول

    ------------------------------------------------
    التوقيع

    ----------------------------------------------------
    الطرف الثاني

    ----------------------------------------------------

    التوقيع

    ----------------------------------------------------

    داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى (أم نديم)
    مترجمة حرة/باحثة
    طالبة دكتوراه
    ماجستير في العلوم الاجتماعية و الأنثروبولوجيا- الجامعة الأمريكية بالقاهرة
    بكالوريوس الصحافة و الإعلام-الجامعة الأمريكية بالقاهرة
    بريد إلكتروني: deemost@hotmail.com
    [movet=left]
    [movet=right]It's what money can't buy that counts most.[/movet[/movet]]

  3. #103
    مترجمة مستقلة-باحثة أنثروبولوجية الصورة الرمزية داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى
    تاريخ التسجيل
    02/01/2007
    العمر
    55
    المشاركات
    268
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    أعزائي الكرام،،،
    أتمنى لنا جميعاً التوفيق والاستفادة القصوى من هذه الرحلة التعليمية الشيقة. شكراً صادقاً وكبيراً للأستاذ عامر على إتاحة هذه الفرصة الكريمة حقاً.

    تعلمت الكثير هنا بل وأشعر بكثير من الامتنان لالتقاء إخوة وأخوات كرام ومشاركتهم في تبادل الخلفيات اللغوية ومهارات التعبير والتجويد اللفظي والترجمة السليمة في مجال القانون والموارد البشرية (شكر خاص للأستاذ أيمن لشرحه الوافي لقانون العمل والعمال الذي لم أكن على دراية به كمسمى معتمد في المملكة السعودية، شكراً أ/أيمن لكرمك المستمر في إمدادنا بالمعرفة القانونية بأبسط الوسائل والكلمات).

    من ناحية أخرى، وبالرغم من مشاغلي والتزاماتي المهنية والإنسانية، فقد أحببت واستمتعت كثيراً بروح التسابق الشريف في هذا الفضاء الافتراضي الرائع. كنت أنتظر استراحة من عملي أو نوم الأولاد لألقاكم، لأعقد مقارنة بين الترجمات المختلفة للنص ذاته، لقراءة النقاط التي منها ينظر كل منا إلى النص و الطرق المختلفة (الصحيحة) لترجمته.

    أستاذ عامر... بغض النظر عن منحك إيانا شهادات الإجادة --التي نتطلع إليها بشوق الطفل الذي بذل ما في وسعه في الامتحان-- أكرر شكري لإتاحة هذه الفرصة وأتمنى أن تتكرر لشحذ الهمم وإيقاظ ما بداخلنا من حماس يخمده الروتين تارة والإحباط الإنساني تارة أخرى.

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    داليا (أم نديم)نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    داليا أحمد عبد الرحيم مصطفى (أم نديم)
    مترجمة حرة/باحثة
    طالبة دكتوراه
    ماجستير في العلوم الاجتماعية و الأنثروبولوجيا- الجامعة الأمريكية بالقاهرة
    بكالوريوس الصحافة و الإعلام-الجامعة الأمريكية بالقاهرة
    بريد إلكتروني: deemost@hotmail.com
    [movet=left]
    [movet=right]It's what money can't buy that counts most.[/movet[/movet]]

  4. #104
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي


    أولا اعتذر عن التأخير في حل آخر جزء في العقد الأول لظروف خارجة عن إرادتي. فارجوا أن يقبل اعتذاري

    ثانيا: حل الجزء الخاص بي

    19- يؤول تفسير وتطبيق المسائل المرتبطة هذا العقد للمحاكم السعودية. ويطبق قانون العمل والعمالة السعودي على المسائل التي لم تورد صراحة في هذا العقد.

    20- لا يجوز الإلتزام بأي إضافة أو تعديل تجري على هذا العقد بعد توقيع الطرفين إلا بموافقة كلا الطرفين، على أن تكون الإضافة أو التعديل في شكل ملحق للعقد الرئيسي.

    21- حرر هذا العقد باللغتين العربية والإنجليزية، وبناء علية فقد علي الطرف الثاني ما جاء بالعقد. ويلتزم باستخدام النسخة العربية عند الضرورية.

    22- شروط أخرى....

    البداية الفعلية للعمل: اتفق الطرفان على أن يبدأ الطرف الثاني العمل فعليًا في ../.../. ويعتبر نفس التاريخ هو تاريخ سريان العقد.

    طرف أول: شركة المأكولات السريعة
    طرف ثان:

    جاري العمل على العقد الثاني

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  5. #105
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    الأستاذ / عامر

    نشكرك على عمل هذه الورشة وارجوا أن نستمر ولكن بمستويات صعوبة مختلفة
    ألخص الاستفادة من الورشة في الآتي
    1- الاطلاع على ترجمة الزملاء والتعرض لأساليب وتعبيرات وخبرات مختلفة
    2- معرفة بعض الصعوبات وكيفية معالجاتها.
    3- مقارنة الترجمات المختلفة واكتساب مهارة كشف الأخطاء
    4- الحصول على معلومات جديدة
    5-كيفية الاطلاع على القوانين للبلد الصادر منها القانون
    6- التأكد من بعض المصطلحات وموافقتها للبلد المترجم إليها النص

    سماح السيد محمد حسن سليمان
    Samah El-Sayed Mohammed Hassan Soliman

    وسيتم نشر العقد بعد الانتهاء من ترجمته

    تحياتي لجميع الزملاء
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  6. #106
    طبيب ومترجم الصورة الرمزية د.أحمد اللولو
    تاريخ التسجيل
    16/10/2006
    المشاركات
    19
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    عقد عمل

    في هذا اليوم الواقع في / / 14 هجري الموافق / / 20 ميلادي: تم التعاقد بين السادة
    الفريق أول: شركة خدمات الشحن و السياحة و التي عنوانها في جدة، صندوق بريد هاتف: فاكس: .
    و الفريق ثاني: السيد .
    جنسيته: .
    رقم جواز السفر تاريخ الإصدار: مُنح في:
    تاريخ الولادة:
    هاتف:
    عنوان:
    أولاً: مقدمة هذا العقد تعتبر جزء لا يتجزأ منه.
    ثانياً: الفريق الثاني سيعمل لدى الفريق الأول بمنصب( ). و للفريق الأول الحق في تغيير هذا المنصب أو المهام الموكلة إليه وفقاً لمتطلبات العمل و بما يتناسب مع مؤهلات الفريق الثاني.
    ثالثاً: يحصل الفريق الثاني في نهاية كل شهر ميلادي على راتب شهري مقداره ريال سعودي ( يتضمن الراتب الأساسي و بدل السكن و بدل المواصلات و مكافأة نهاية الخدمة ).
    رابعاً: يمنح الفريق الأول الفريق الثاني إجازة مدفوعة الأجر لمدة شهر واحد بالسنة على أن تكون المغادرة مرة كل سنتي عمل، و للفريق الأول الحق في تحديد تاريخ المغادرة وفقاً لمتطلبات العمل.
    خامساًً: يمنح الفريق الأول على نفقته الخاصة الفريق الثاني تذكرة طائرة بالدرجة السياحية المخفضة لمرة واحدة كل سنتي عمل ( مسار الرحلة من جدة و إلى جدة).
    سادساً: يكون الفريق الثاني جاهزاً للعمل لدى الفريق الأول ابتدأً من تاريخ سريان هذا العقد.
    سابعاً: إن مدة سريان هذا العقد هي سنتين تبدأ من تاريخ العقد، و يتجدد العقد بصورة آلية لنفس المدة ما لم يقم أحد طرفي العقد بإخطار الطرف الثاني كتابياً عن رغبته بعدم تجديد العقد، و ذلك قبل شهر من نهاية مدة العقد.
    ثامناً: تعتبر الأشهر الثلاثة الأولى من العمل فترة تجريبية حيث يكون للفريق الأول خلالها الحق في إلغاء العقد بدون إخطار مسبق أو دفع أي تعويض وفقاً لنص الفقرة 83 من قانون العمل و العمال السعودي، و للفريق الثاني أيضاً الحق في إلغاء العقد بعد أن يدفع كافة المصارف التي تحملها الفريق الأول نتيجة لتشغيله.
    تاسعاً: يتحمل الفريق الأول رسوم تجديد إذن الإقامة و رسوم تأشيرة الخروج و العودة ثانيةً وذلك لمرة واحدة كل سنتين من العقد. و يتحمل الفريق الثاني كافة الضرائب الحكومية الأخرى.
    عاشراً: في حال تغيب الفريق الثاني عن العمل بصورة غير مبررة لأكثر من عشرين يوماً غير متصلين أو عشرة أيام متواصلين خلال السنة، فإن للفريق الأول الحق في صرفه من العمل على أن يسبق ذلك ( الصرف من العمل ) إنذار خطي بعد عشرة أيام في الحالة الأولى و خمسة أيام في الحالة الثانية.
    أحد عشر: يتعين على الفريق الثاني مراعاة الأنظمة و العادات و التقاليد و الأخلاق الإسلامية المطبقة في المملكة العربية السعودية.
    اثنا عشر: يتعهد الفريق الثاني بالمحافظة على ممتلكات الفريق الأول و بحماية مصالح العمل و بعدم إفشاء الأسرار. و للفريق الأول الحق في إلغاء العقد دون أي إخطار أو تعويض في حال عدم التزام الفريق الثاني بذلك.
    ثلاثة عشر: عند انتهاء العقد أو إلغاءه لأي سبب، يتعين على الفريق الثاني تسليم كافة المستندات و الأموال العائدة للفريق الأول و تسليم كل ما وضع في عهدته خلال عمله للفريق الأول أو لمن يفوضه بتمثيله. و يتعين عليه الحصول على براءة ذمة من الفريق الأول كي يتمكن من الحصول على مستحقاته من الفريق الأول.
    أربعة عشر: يقر كلا الفريقين بعد أن تبادلا العرض و القبول و هما بكامل قواهما العقلية بأنهما قد تفهما جميع بنود هذا العقد و بأن محتوياته هي ذاتها سواء بالنسبة للغة المدونة بها أو بطريقة ترتيبها، مما ينفي أي جهل بالنص المكتوب باللغة العربية أو اعتراض أو مسائلة و بناءً على ذلك بالقبول به.
    خمسة عشر: إن قانون العمل و العمال المنشور بموجب المرسوم الملكي رقم 21/م تاريخ 6/9/1389 هجري سيتم اعتماده في جميع الحالات غير المنصوص عليها في هذا العقد.
    ستة عشر:تمت كتابة هذا العقد باللغتين يحصل كل فريق على نسخة منهما.

    فريق أول
    التوقيع
    فريق ثاني
    التوقيع

    الدكتور أحمد اللولو طبيب أسنان
    مترجم حر

  7. #107
    عـضــو الصورة الرمزية هشام فتحي
    تاريخ التسجيل
    28/09/2006
    المشاركات
    354
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي

    شكرا لك أستاذ / عامر على هذه الورشة الجميلة . فقد استفدت منها الآتي :
    - التعلم من تعليقات الزملاء على الأخطاء .
    - التعاون .
    - معرفة تعبيرات قانونية و تعبيرات خاصة بالعقود و الصياغة السليمة المقبولة .
    - الالتزام بجدول زمني معين للاجابة على الترجمة .

    تحياتي

    هشام محمد فتحي
    English Translator

    hesham_mohamedfathy@hotmail.com

    Mobile : 20127293161
    Dubai
    Certified from

    ATN-APTS (Arab Translators Network & Arab Professional Translators Socity

  8. #108
    مترجمة الصورة الرمزية سماح سليمان
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    47
    المشاركات
    1,381
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي

    عقد عمل


    إنه في يوم ../../14 هجري الموافق ../../2 ميلادي
    حرر هذا العقد بين كل من:
    شركة خدمات الشحن والسياحة
    وعنوانها كالآتي
    صندوق بريد ....جدة
    تليفون:
    فاكس:
    (طرف أول)

    وبين
    السيد........
    جنسيته: .....
    رقم جواز السفر:
    بتاريخ:
    جهة الصدور:
    تاريخ الميلاد:
    التليفون:
    العنوان:
    (طرف ثان)

    أولاً: يعتبر الجزء السابق جزء لا يتجزأ عن هذا العقد

    ثانيًا: يعمل الطرف الثاني لدى الطرف الأول في وظيفة (ـــــــــ). ويحق للطرف الأول تغير المسمي الوظيفي أو المهام المطلوبة طبقًا لمتطلبات العمل على أن تكون ملائمة لمؤهلات الطرف الثاني.
    ثالثًا: يتقاضى الطرف الثاني (ـــــ ريال سعودي) مرتب شهري في نهاية كل شهر ميلادي (ويشتمل على المرتب الأساسي وبدل سكن وبدل الإنتقال ومكافئة نهاية الخدمة).

    رابعًا: يتعهد الطرف الأول بمنح الطرف الثاني إجازة سنوية مدفوعة الأجر لمدة شهر كل سنتين عمل تعاقدي. ويحق للطرف الأول تحديد تاريخ الإجازة طبقًا لمتطلبات العمل.

    خامسًا: يلتزم الطرف الأول بإعطاء الطرف الثاني وعلى نفقته الخاصة تذكرة ذهاب وعودة مخفضة السعر على الدرجة السياحية كل سنتي تعاقد على أن تكون التذكرة ذهاب وعودة من وإلي جدة.

    سادسًا: يبدأ الطرف الثاني العمل لدى الطرف الأول من تاريخ سريان هذا العقد.

    سابعًا: مدة هذا العقد سنتان تبدأ من تاريخ سريان هذا العقد، وتجدد تلقائيًا بنفس المدة ما لم يبلغ أحد الطرفين الآخر عن رغبته في عدم تجديد العقد كتابيًا قبل شهر من تاريخ إنتهاء العقد.

    ثامنًا: تعبر الثلاث أشهر الأولى فترة اختبار ويحق للطرف الأول إلغاء العقد بدون إختار مسبق أو دفع تعويض للطرف الثاني طبقًا للمادة (83) بقانون العمل والعمال السعودي، ويحق للطرف الثاني أيضًا إلغاء العقد بعد دفع جميع النفقات التي تكبدها الطرف الأول لتوظيفه.

    تاسعًا: يتحمل الطرف الأول مصاريف تجديد الإقامة ومصاريف تأشيرة الدخول والخروج مرة كل سنتي تعاقد. ويتحمل الطرف الثاني أي إستقطاعات دولية أخرى.

    عاشرًا: في حالة تأخير الطرف الثاني عن العمل بدون أذن لأكثر من عشرون يومًا متقطعة أو عشرة أيام متصلة، يحق للطرف الأول فصل الطرف الثاني على أن يحذر بفصله كتابيًا بعد عشرة أيام في الحالة الأولى وخمسة أيام في الحالة الثانية.

    الحادي عشر: يلتزم الطرف الثاني بالأنظمة والأعراف والتقاليد والأخلاقيات الإسلامية المطبقة في المملكة العربية السعودية.

    الثاني عشر: يتعهد الطرف الثاني بحماية ممتلكات الطرف الأول ومراعاة مصلحة العمل والحفاظ على الأسرار. ويحق للطرف الأول إلغاء العقد بدون إخطار مسبق أو دفع مكافئة في حالة الإعتراف بخرق القانون.

    الثالث عشر: في حالة إنهاء أو إلغاء هذا العقد لأي سبب، يلتزم الطرف الثاني بتسليم جميع المستندات والأموال الخاصة بالطرف الأول ويسلم كل العهدة التي تسلمها خلال العمل للطرف الأول أو ما ينوب عنه. ويحق له الحصول على مخالصة كتابية من الطرف الأول تمكنه من استلام مستحقاته من الطرف الأول.

    الرابع عشر: يقر كلا الطرفين وهما في كامل القوة العقلية بالاطلاع على العرض والموفقة عليه وبإنهما أطلعا على بنود هذا العقد بنفس اللغة المكتوب بها أو بأي طريقة أخرى تنفي الجهالة بالنص العربي وبدون أي اعتراض أو طعن والتصديق على ذلك.

    الخامس عشر: يخضع هذا العقد لقانون العمل والعمال بمقتضى المرسوم الملكي رقم 21/م بتاريخ 6/9/139 هجري ما لم ينص هذا العقد على شئ آخر.

    السادس عشر: حرر هذا العقد من نسختين متطابقتين وحصل كل طرف على نسخة.

    الطرف الأول
    التوقيع

    الطرف الثاني
    التوقيع

    [align=center] "لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين.
    ولا حول ولا قوة إلا بالله" [/align]

  9. #109
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي

    الإخوة والأخوات الأعزاء،
    في ختام هذه الورشة وقبل أن أنشر الترجمة العربية لعقد العمل الختامي في النافذة التالية، أود أن أشكركم جميعا، مشاركين ومتابعين وزوار.. وأتمنى أن يعقبها تعليقات ومداخلات المهتمين لما في ذلك من فائدة للجميع.
    لا شك أن عقد مثل هذه الورشة كان أمرا ليس سهلا على شخص بظروفي ووضعي ومهماتي، لكننا حاولنا على الأقل.
    سيتم إصدار شهادات للمشاركين الذين استوفوا شروط المشاركة ونشروا أسماءهم هنا.
    أشكركم مرة أخرى.


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  10. #110
    المؤسس الصورة الرمزية عامر العظم
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    المشاركات
    7,844
    معدل تقييم المستوى
    25

    افتراضي

    عقد عمل


    انه في يوم / / 14هـ الموافق / / 2 م

    تم التعاقد بين كل من:
    شركة خدمات السياحة والشحن
    ص.ب: جدة
    هاتف:
    فاكس:
    (الطرف الأول)
    و
    السيد/ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    الجنسية: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    جواز سفر رقم: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    بتاريخ: / /
    الصادر من: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    تاريخ الميلاد: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    هاتف: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    العنوان: ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ
    (الطرف الثاني)

    أولاً: يعتبر الجزء السابق جزءً لا يتجزاً من هذا العقد.

    ثانياً: يعمل الطرف الثاني لدى الطرف الأول بمهنة
    ( ) ويحق للطرف الأول تغيير مسمى الوظيفة أو المهام المطلوبة حسب حاجة العمل بشرط أن تتناسب مع المؤهلات والخبرات للطرف الثاني.


    ثالثاً: يتقاضى الطرف الثاني راتباً شهرياً قدره
    ( ريال) ريال سعودي. وذلك نهاية كل شهر ميلادي (ويشمل الراتب الأساسي وبدل السكن وبدل المواصلات وتعويض نهاية الخدمة).

    رابعاً: يمنح الطرف الأول الطرف الثاني إجازة سنوية مقدارها (30) ثلاثين يوماً مدفوعة الراتب كل سنتين عمل عقدية ويحق للطرف الأول تحديد موعد الإجازة حسب حاجة العمل.

    خامساً: يمنح الطرف الأول الطرف الثاني تذكرة سفر واحدة بالطائرة بالدرجة السياحية المخفضة ذهاب/وإياب وذلك كل سنتين عمل عقدية على حساب الطرف الأول وتكون (جدة ـ ـ جدة).

    سادساً : يبدأ الطرف الثاني العمل لدى الطرف الأول من تاريخ بداية هذا العقد.

    سابعاً: مدة هذا العقد سنتان تبدأ من تاريخ هذا العقد وتجدد تلقائياً ما لم يخطر أحد الطرفين الطرف الآخر بعدم رغبة في تجديد العقد قبل انتهاء العقد بشهر على أن يكون الإخطار كتابةً

    ثامناً: تعتبر الثلاث أشهر الأولى فترة تجريبية يجوز للطرف الأول خلالها إنهاء العقد بدون اسبق إعلان أو تعويض وفقاً لما نصت عليه المادة (83) من نظام العمل السعودي، وكذلك للطرف الثاني الحق في ذلك بعد دفع جميع المصروفات التي تكبدها الطرف الأول عليه.
    تاسعاً: يتحمل الطرف الأول رسوم تجديد الإقامة ورسوم الخروج والعودة لمرة واحدة كل سنتين عمل عقدية. ويتحمل الطرف الثاني أي استقطاعات أخرى للدولة.

    عاشراً: إذا تغيب الطرف الثاني دون سبب مشروع أكثر من عشرين يوماً متقطعة أو أكثر من عشرة أيام متصلة خلال السنة للطرف الأول الحق في فصله على أن يسبقه إنذار كتابي بعد عشرة أيام في الحالة الأولى وخمسة أيام في الحالة الثانية.

    حادي عشر: على الطرف الثاني مراعاة الأنظمة والعادات والتقاليد والآداب والأخلاق الإسلامية المعمول بها في المملكة العربية السعودية.

    ثاني عشر: يتعهد الطرف الثاني بالمحافظة على ممتلكات الطرف الأول وأن يكون لديه الغيرة على مصلحة العمل وعدم إفشاء الأسرار. وللطرف الأول فسخ العقد وإنهائه في حالة مخالفة وبدون إنذار أو مكافأة.

    ثالث عشر: عند انتهاء العقد أو فسخه لأي سبب من الأسباب يتعين على الطرف الثاني تسليم كافة المستندات والأموال الخاصة بالطرف الأول وجميع ما لديه من عهدة أثناء وجوده على رأس العمل للطرف الأول أو من ينوب عنه والحصول على خطاب بإخلاء طرفه من الطرف الأول حتى يتسنى له استلام مستحقاته من الطرف الأول.


    رابع عشر: يقر كل من الطرفين وهما بأتم الأوصاف المعتبرة شرعاً وتبادل الإيجاب والقبول بفهم جميع بنود هذا العقد ومضمونه بلغته أو بوسيلته الخاصة بشكل ينفي أي جهالة للنص العربي ودون أي اعتراض أو طعن والموافقة عليه.

    خامس عشر: يطبق نظام العمل والعمال الصادر بالمرسوم الملكي رقم: م/21 بتاريخ 6/9/1389هـ ما لم يرد به نص في هذا العقد.

    سادس عشر: حرر هذا العقد من نسختين لدى كل طرف نسخة منه.
    الطرف الأول

    التوقيع

    الطرف الثاني
    التوقيع


    رئيس جهاز مكافحة التنبلة
    لدينا قوة هائلة لا يتصورها إنسان ونريد أن نستخدمها في البناء فقط، فلا يستفزنا أحد!
    نقاتل معا، لنعيش معا، ونموت معا!

  11. #111
    عـضــو الصورة الرمزية أمين النجار
    تاريخ التسجيل
    01/06/2007
    العمر
    49
    المشاركات
    145
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي ترجمة عقود التوظيف

    لي تعليق بسيط علي ترجمة طبيب الأسنان الفاضل أحمد اللولو حيث قام بترجمة كلمة party علي أنها "فريق" والصواب ترجمتها " طرف " لمناسبة النص


  12. #112
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    31/12/2007
    العمر
    50
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي

    تحية طيبة من القلب
    اشكرك جزيلا علي هذه المبادرة الفعالة التي جعلتني اترجم هذا العقد
    وقد وجدت ترجمتي متوافقة مع كثير من تراجم الأخوة الأعضاء فلم أجد بد من كتابتها مرة أخري
    ولكنني أتسائل عن كيفية تصحيح هذه التراجم
    وشكرا مرة أخرى علي هذا الجهد
    ماجد مصطفى جاب الله


+ الرد على الموضوع
صفحة 6 من 6 الأولىالأولى ... 2 3 4 5 6

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •