المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيثم الزهاوي
حبها الكبير
ق.ق.ج. بقلم: كرم زعرور
ترجمها الى التركية: د. هيثم الزهاوي
أَحَبَّها عامَيْن ِ,وَتَزَوَّجَ بِأُخْرى.
وَبَعْدَ عامَيْن ِآخَرَيْن ِ,هاتَفَها(أُحِبُّكِ)
فَحَمَلَتِ الهاتِفَ إلى حَيْثُ يَبْكي طِفْلُها.
Büyük Aşkı
Çok Kısa Hikaye
Yazan: Karam ZARUR
Türkçeye Çeviren: Dr. Heytem ZEHAVİ
Adam iki yıl onu sevmesine rağmen, başkasıyla evlendi. İki yıl geçtikten sonra da, telefonla arayarak “Seni seviyorum” dedi. Kadın, telefon ahizesini ağlayan çocuğuna doğru uzattı.ı
..أنا لا أتقنُ التركية َ,
ولكني أحبّ ُالدولة َالعثمانية َ,
وأقدّرُ جداً ما فعلهُ إخواننا الأتراكُ أخيراً,
ويُشَرِّفُني أنْ أُتَرْجَمَ إلى التّرْكِيّة ِ,
وَيُشَرِّفُني جِداً أنْ يُتَرْجِمَني إلَيْهأ أخي العزيزُ
(الدكتور الكبير هيثم الزهاوي )
واقبلْ مني وافرَ الشّكر ِ, وفائِقَ الإحترام ِ. |
المفضلات