علشان خاطر فتحية

من وجهة نظري ، أصعب مهمة يقوم بها الرجل في حياته، هي الذهاب الى الحلاق،حيث تسلم راسك وقفاك إلى أسلحة رجل ليس لديك فيه أدنى ثقة. و الأسوأ من ذلك أن تسلم له إذنيك قسرا. الأسطى نبيل – حلاقي منذ الطفولة طلب مني ان احكي له في كل مرة حاجة صغيرة عن احد مشاهير علم الاقتصاد ، "وياريت كمان كلمة حلوة من كلامه"، كي يعطبها إلى ابنته "فتحية" التي تدرس اقتصاد في الجامعة ومطلوب منها بحث عن مشاهير الاقتصاد وأثرهم في الفكر الاقتصادي.
أحسست أنها فرصة من ذهب ، وإنني دون كافة ضحاياه في هذا المحل سوف امتلك أذنه طوال مدة الحلاقة. وأرجو أن لا تستغربوا من كتابتي أو حديثي له بالانجليزية . الأسطى نبيل خريج نفس الجامعة التي تخرجت منها ويحمل نفس شهادتي إلا انه فضل ان يكون " مزينا أو حلاقا" لأنها مهنة تدر عليه ربحا أكثر من الترجمة، وبعيد عن جعجعة المترجمين التي من وجهة نظره بغير طحين.
يسعدني ذلك "يا بو فتحية ".

حديثي هذه المرة عن عالم الاقتصاد الانجليزي :

جون مينارد كينز Keynes ولد في عام 1883 وتوفى في عام 1946 . و لقد احدث هذا العالم ثورة في علم الاقتصاد واستحدث ما يعرف بالاقتصاد الكينزى Keynesian economics . ولقد طرح أعظم أفكاره في كتابه الشهير " النظرية العامة في التوظيف والفائدة والنقود The General Theory of Employment, Interest and Money . ولقد نشر هذا الكتاب في عام 1936 استجابة لما عرف انذاك باسم" الكساد العظيم في الثلاثينات من القرن التاسع عشر the Great Depression of the 1930s.
ولقد دافع كينز في كتابه عن فكرة الاقتصاد المختلط mixed economy والذي طالب فيها بتدخل الحكومة الى جانب القطاع الخاص في توجيه الاقتصاد ، أي بكل صراحة كان يرفض مبدأ " laissez faire laissez passer " دعه يعمل دعه يمر التي يقوم عليها فكر الاقتصاد الحر.


اما عن الكلمة الحلوة يا اسطى نبيل فسوف اقولها لكم بالانجليزية ، حتى اعرضها على زملائي المترجمين في " واتا".
وهذا هو الاقتباس:
Education: the inculcation of the incomprehensible into the indifferent by the incompetent
وانني ادعو زملائي المترجمين الى مساعدتي في ترجمة هذا الاقتباس ، ليس حبا فيما اكتب ، ولكن "علشان خاطر فنحية" ، وسوف أقوم بتجميع أجمل الاقتباسات وترجمتها في وقت لاحق في مستند بعنوان Economists' Quotations من اعداد مترجمي واتا.

مع خالص تحياتي
سمير الشناوي