آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 20 من 33

الموضوع: معنى اسم اردوغان

  1. #1
    عيسى الجندي
    زائر

    افتراضي معنى اسم اردوغان

    معنى اسم اردوغان( Erdoğan )
    Erdoğan İsmi ne demek

    يتكون هذا الاسم من مقطعين (Er ) وتعني العسكري , و) (Doğan وتعني : مولود .وترجمة المقطع كاملاً هي كالتالي :( الذي نشاْ نشأة عسكرية ) . ويكثر في تركيا اسم (دوغان ) كما هو باللفظ التركي او مولود بلفظه العربي ,وهو اسم شائع خاصة عند الصوفية من الاتراك والشراكسة .

    وتشيع في تركيا الاسماء المركبة التي تتكون من مقطعين ومن الامثلة عليها ( Mehmet Erdem ) محمد اردم , و (Ali rıza) علي رضا ,و (Recep Tayyip ) رجب طيب , وغيرها من الاسماء . وقد يشكل على البعض عند سماعهم لهذه الأسماء هوية من نتكلم عنه فيظنون اننا نتكلم عن اسم شخص ما ذاكرين اسم ابيه ,اي انهم يظنون مثلا ان اسم (رجب طيب ) يكون كما يلي : (رجب ) هو رئيس وزراء تركيا , و(طيب ) هو اسم ابيه ! وهذا خطأ , فاسم رجب طيب هو اسم لشخص واحد , واسم ابيه هو احمد . ولك ان تقيس على هذا المقياس .

    واود التنبيه هنا الى ان حرف (ğ ) في التركية ينطق ( غين ) بالعربية ولا ينبغي كتابة اسم اردوغان على النحو التالي (اردوجان ) ظناً منا ان الحرف ( ğ) هو نفسه الحرف ( g ) بل حرف غين بالعربية .

    واسم (اردوغان ) كما اسلفنا هو اسم عائلة قد يحمل الاسم ذاته الكثير من الناس في تركيا وهذا لايعني انهم ينتمون لنفس العشيرة ,فهناك الكثير من العائلات تتشابه في الاسم رغم اختلاف اصولها ,ورغم انحدارها من عدة مدن .

    كان ذلك شرحا موجزاً عن الاسماء وطريقة لفظها في اللغة التركية , راجياً للجميع الفائدة .

    İsa Kütahyalı

    التعديل الأخير تم بواسطة عيسى الجندي ; 15/09/2010 الساعة 06:11 PM

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية د.محمد فتحي الحريري
    تاريخ التسجيل
    25/06/2009
    المشاركات
    4,840
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    شكرا للمعلومة
    ويكثر في سورية والاردن والسعودية اسم : دوغــــــــــــــــــان ، ذوقان ، ذوغان ، دوقــــــــان
    بالمعنى نفسه
    ودي ...


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية علي الكرية
    تاريخ التسجيل
    10/07/2010
    المشاركات
    3,158
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    شكرا على هذه الترجمة والتوضيح.
    بالنسبة لي من قبل أن أعرف ترجمتها بالعربية
    كان عندي حس أنه إسم جميل ورائع فالحمد لله أنه كذالك.
    شكرا جزيلا.


  4. #4
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    حضرة الأخ عيسى كوتاهيالي المحترم: أود أن أشكرك على المعلومات القيمة التي قدمتها الى القارئ العربي بخصوص إسم شخصية تركية كبيرة أخذت لها مكاناً مرموقاً في آلبوم السياسيين والقادة الأتراك الذين كان لهم دوراً كبيراً في تثبيت اتجاه السياسة في تركيا.
    فقط أحببت أن أرجو منك وأنت من أصول تركية كما يبدو من لقبك وضليع باللغة التركية أن تركز أكثر على عدم الوقوع في بعض الأخطاء الإملائية كما في nedemek والصحيح: ne demek و Ali riza والصحيح: Ali Rıza و Recep Tayyıp والصحيح: Recep Tayyip
    أما كلمة Mehmet فباب النقاش مفتوحة حول هذا الموضوع. صحيح أن الأتراك بـإسم Mehmet التي تلفظ مَهْمَتْ (أو الأصح مَهْمَدْ) يقصدون إسم النبي محمد (ص) ولكنهم يستعملون أيضاً كلمة Muhammet والتي تلفظ مُحَمَّت يقصدون بها إسم النبي محمد (ص) . في السابق لم يكن هناك إشكال في هذين الإسمين. وواحد من أشهر من سمي مَهْمَد هو السلطان العثماني الكبير محمد الفاتح الذي فتح مدينة اسطنبول. وبالرغم من أن إسمه بالتركية " مَهمَتْ (أو مَهْمَدْ) فترجم إسمه الى العربية كـ محمد. إذن أين الإشكال؟ الإشكال مع دخول الحاسبة الألكترونية في حياتنا اليومية وسجلات الدولة. فإن بحثت بالحاسبة عن شخص إسمه محمد فيجب أن تعرف إن كان إسمه بالتركية Mehmet أو Muhammet وإلا فإنك قد لا تجده. وكذلك إن ورد لك إسم شخص من المراجع الرسمية العربية بإسم محمد وطلب منك ترجمته الى التركية فسوف تحتار بين ترجمته كـ Mehmet أو Muhammet. لذلك أنا أرى (وهذا رأيي الخاص المفتوح للمناقشة) أن يترجم إسم Mehmet الى العربية بشكل : مَهْمَد وأن يترجم إسم Muhammet بشكل: محمد في كافة المراسلات الرسمية والدبلوماسية. أما إن ورد إسم محمد في النص العربي وطلب ترجمته الى التركية فالصحيح أن يترجم الى Muhammet وليس Mehmet . شكراً جزيلاً أخ عيسى والى مشاركات جميلة أخرى.


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/09/2009
    المشاركات
    278
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    جزاك الله خيراً وشكر لكم


  6. #6
    عيسى الجندي
    زائر

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    شكرا لكم جزيلا دكتور الزهاوي , لقد قمت بالتعديل , فقد اخطأت بكتابة بعض الاحرف نظرا للسرعة حيث اني احيانا اكتب بسرعة عالية جدا .. مما يؤدي احيانا لوضع حرف مكان اخر او عدم ترك مسافة كما حدث عند كتابتي لكلمة ne demek )nedemek ) , نعم نحن من اصل تركي من مدينة كوتاهيا .
    شكرا لكم


  7. #7
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيسى كوتاهيالي مشاهدة المشاركة
    شكرا لكم جزيلا دكتور الزهاوي , لقد قمت بالتعديل , فقد اخطأت بكتابة بعض الاحرف نظرا للسرعة حيث اني احيانا اكتب بسرعة عالية جدا .. مما يؤدي احيانا لوضع حرف مكان اخر او عدم ترك مسافة كما حدث عند كتابتي لكلمة ne demek )nedemek ) , نعم نحن من اصل تركي من مدينة كوتاهيا .
    شكرا لكم
    الأخ عيسى: تشرفت بمعرفتك وأعجبتُ بدماثة أخلاقك وتواضعك ورحابة صدرك. بقي أن تصحح كلمة: Ali rıza وتجعل الراء حرفاً كبيراً لأنه إسم علم Ali Rıza وكذلك تصحح لقبك من Kütahyali الى Kütahyalı


  8. #8
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    ..شُكراً أخ عيسى ,
    إضافة ٌ جديدة ٌوجميلة ٌلمعلوماتي ,
    وخاصة ً أنّ المَعْنِيَّ هو الرجلُ المُسلمُ الشّريفُ
    أردوغان .


  9. #9
    عيسى الجندي
    زائر

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    بل انا من يشكركم على حسن متابعتكم وجميل ردودكم , (وفوق كل ذي علم عليم )


  10. #10
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    اردوغان = Er العسكري + Doğan مولود = الذي نشاْ نشأة عسكرية.

    اسم جميل، مبنى ومعنى.

    معلومة لطيفة.
    شكراً لكما.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  11. #11
    عـضــو الصورة الرمزية آمنة أورباي
    تاريخ التسجيل
    05/01/2010
    المشاركات
    168
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    سيد عيسى سلام الله عليك،
    شكرا على تعريفك للقارئ العربي باسم رئيس الوزراء السيّد رجب طيب أردوان خاصة و أنّه يحضى بشعبية كبيرة ضمن شعوب ملّت ساستها الذين لا يمثلون طموحاتها و لا مواقفها.
    بخصوص الترجمة إلى العربية، فأنا - كما بيّنت ذلك سابقا - ممن يعتبر أنّ الأسماء هي غير قابلة للترجمة، و بما أنّ "ğ" هو حرف مدّ ، وفقا لتعريف اللّغويين التركيين له، فإنه من الأحرى استعمال حرف "الواو" لمدّ الضمّ الموجود في اسم "Erdoğan" و حفظا للنطق الأصلي له.
    مع الملاحظة أنّه في الإعلا م العربي، ينطق اسم "داوود أولو" وفقا للنطق التركي الأصلي، بالرّغم من إحتواء اسمه على نفس الحرف "ğ" . فما هو منطق ذلك يا أيّها الإعلاميون العرب ؟
    حرف "ğ" يوافق حرف "الغين" في اللّغة العثمانية و ليس في اللّغة العربية، التّي تختلف عنها كليّا في الأصل و الفصل.

    Benim için dünyada en büyük mevki ve mükâfat, milletin bir ferdi olarak yaşamaktır. Eğer Cenab-ı Hak beni bunda muvaffak etmiş ise, şükrederim. Bugün olduğu gibi omrümün nihayetine kadar milletin hizmetinde olmakla iftihar edeceğim
    أن أعيش كفرد من أفراد الأمّة هو أكبر منصب وأعظم مكافأة في الدنيا بالنسبة لي. وإذا كان قد وفقني اللّه تعالى لذلك, فأنا من الشاكرين. وأنا أفتخر أن أكون في خدمة هذه الأمّة, كما هو الحال الآن و حتى نهاية عمري.
    Mustafa Kemal Atatürk

  12. #12
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان


    الأخت الكريمة آمنة أورباي: أنا أوافق الأخ عيسى فيما ذهب إليه من كون الـ Ğğ تلفظ " غ " بالعربية. فكثير من اللهجات التركية تلفظ هذا الحرف بهذا الصوت. ولكن اللهجة الرسمية للغة التركية في تركيا هي لهجة اسطنبول المعروف عنها أنها لهجة لا تنطق الحروف التي مصدرها مؤخرة الفم بل تركز على الأصوات الصادرة من وسط ومقدمة الفم وخاصة بين الشفتين. ولهذا عند قراءة الأبجدية التركية والوصول الى حرف الـ Ğ لا يلفظ الصوت بل يقال عنه " يوموشاق G أو Yumuşak G" . والصحيح كتابة اسم" Erdoğan" بالعربية "أردوغان"، وإسم" Davutoğlu " "داود أوغلو" كما كانت تكتب في العثمانية وكما تنطق في اللهجات الأخرى غير لهجة اسطنبول. تقبلي والأخ عيسى كل الود والاحترام.


  13. #13
    عـضــو الصورة الرمزية آمنة أورباي
    تاريخ التسجيل
    05/01/2010
    المشاركات
    168
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    أنا أحترم منهجك سيد هيثم الذي يتبناه العديد من المترجمين الأكفّاء، و لكن هذا هو منهجي الذي يتخّذ نزعة واقعية في الترجمة و يأخذ بعين الاعتبار الخصوصيات الثقافية المعاصرة التّي نستمدّها من الواقع المعاش، و ما دامت اللّغة التركية الرسمة تنطق على ذلك الموال فما الفائدة من التشبّث بمقوّمات لغة لم يعد يتقنها إلاّ أهل التخصّص و الأرشيف. هذا، و أنا أتعجّب من تشبّث العرب باللّغة العثمانية رغم أنّ الأتراك أنفسهم استغنوا عنها.

    Benim için dünyada en büyük mevki ve mükâfat, milletin bir ferdi olarak yaşamaktır. Eğer Cenab-ı Hak beni bunda muvaffak etmiş ise, şükrederim. Bugün olduğu gibi omrümün nihayetine kadar milletin hizmetinde olmakla iftihar edeceğim
    أن أعيش كفرد من أفراد الأمّة هو أكبر منصب وأعظم مكافأة في الدنيا بالنسبة لي. وإذا كان قد وفقني اللّه تعالى لذلك, فأنا من الشاكرين. وأنا أفتخر أن أكون في خدمة هذه الأمّة, كما هو الحال الآن و حتى نهاية عمري.
    Mustafa Kemal Atatürk

  14. #14
    عيسى الجندي
    زائر

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    [QUO
    شكرا لمرورك اخت امنة , واضح للجميع غزارة معلوماتك في التركية . وشكرا للتعقيب. ولا انسى ان اشكر الدكتور هيثم الزهاوي المحترم


  15. #15
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آمنة أورباي مشاهدة المشاركة
    أنا أحترم منهجك سيد هيثم الذي يتبناه العديد من المترجمين الأكفّاء، و لكن هذا هو منهجي الذي يتخّذ نزعة واقعية في الترجمة و يأخذ بعين الاعتبار الخصوصيات الثقافية المعاصرة التّي نستمدّها من الواقع المعاش، و ما دامت اللّغة التركية الرسمة تنطق على ذلك الموال فما الفائدة من التشبّث بمقوّمات لغة لم يعد يتقنها إلاّ أهل التخصّص و الأرشيف. هذا، و أنا أتعجّب من تشبّث العرب باللّغة العثمانية رغم أنّ الأتراك أنفسهم استغنوا عنها.

    الأخت آمنة: السلام عليكِ. الحقيقة أن لهجة اسطنبول الرسمية لا تنطق حرف الـ غ أو الـ yumuşak G كما ينطقه العرب بل تخففه كثيراً ولكنها لا تنكر وجوده، وإلا لحذف هذا الحرف من الأبجدية التركية وحلت مكانه أدات المد التي كانت تستعمل الى قبل فترة وجيزة. كأن يكتب إسم أردوغان على شكل Erdoân ويترجم الى العربية على شكل أردوان. علماً أن غالبية أبناء تركيا وأتراك العراق وإيران والجمهوريات التركية المستقلة عن الإتحاد السوفيتي ينطقون هذا الحرف في كلامهم وفي لهجاتهم كما ينطقه العرب. تحيتي.


  16. #16
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيسى كوتاهيالي مشاهدة المشاركة
    معنى اسم اردوغان( Erdoğan )
    Erdoğan İsmi ne demek
    يتكون هذا الاسم من مقطعين (Er ) وتعني العسكري , و) (Doğan وتعني : مولود .وترجمة المقطع كاملاً هي كالتالي :( الذي نشاْ نشأة عسكرية ) . ويكثر في تركيا اسم (دوغان ) كما هو باللفظ التركي او مولود بلفظه العربي ,وهو اسم شائع خاصة عند الصوفية من الاتراك والشراكسة .
    İsa Kütahyalı

    الأخ عيسى كوتاهيالي المحترم: لا بد لي من كتابة هذه المداخلة لأجري تصحيحاً لم أعر أهمية له في بادئ الأمر لولا أن الموضوع أثار تجاوباً أكثر مما توقعته فلزم علي أن أبين:
    كلمة أردوغان Erdoğan مكونة من مقطعين. المقطع الأول هو أر Er ويعني بالتركية الجسور أو المبكر أو الرجل أوالجندي(العسكري غير الحائز على رتبة)، أما المقطع الثاني دوغان Doğan يعني المولود أو الذي ولد.
    وبذلك يكون معنى أردوغان الذي ولد جسوراً أو الذي ولد مبكراً قبل أوانه أو الذي ولد جندياً.
    مع تحيتي.


  17. #17
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/09/2009
    المشاركات
    278
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    السلام عليكم
    الأخ الفاضل هيثم الزهاوي شكراً لتجاوبكم وتصحيحاتكم إضافة لما ورد عن الأخ عيسى
    دمتم ودام عزكم


  18. #18
    عـضــو الصورة الرمزية آمنة أورباي
    تاريخ التسجيل
    05/01/2010
    المشاركات
    168
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيثم الزهاوي مشاهدة المشاركة

    الأخت آمنة: السلام عليكِ. الحقيقة أن لهجة اسطنبول الرسمية لا تنطق حرف الـ غ أو الـ yumuşak G كما ينطقه العرب بل تخففه كثيراً ولكنها لا تنكر وجوده، وإلا لحذف هذا الحرف من الأبجدية التركية وحلت مكانه أدات المد التي كانت تستعمل الى قبل فترة وجيزة. كأن يكتب إسم أردوغان على شكل Erdoân ويترجم الى العربية على شكل أردوان. علماً أن غالبية أبناء تركيا وأتراك العراق وإيران والجمهوريات التركية المستقلة عن الإتحاد السوفيتي ينطقون هذا الحرف في كلامهم وفي لهجاتهم كما ينطقه العرب. تحيتي.
    و عليك السلام سيد هيثم، استعمال أجمل لهجة و جعلها المرجع الأساسي لبقية اللّهجات شيء محمود ، فالقرآن نزل في أجمل لهجة من لهجات العرب ألا وهي لهجة قريش. هذا، و إذا ما سألنا السكّان تركيا بعربها و أكرادها و أذريها ما هو اسم رئيس وزرائكم لأجابوا بنسبة 100 % : أردوان و ليس أردُغان ، فلماذا تحريف اسم الرّجل ؟

    Benim için dünyada en büyük mevki ve mükâfat, milletin bir ferdi olarak yaşamaktır. Eğer Cenab-ı Hak beni bunda muvaffak etmiş ise, şükrederim. Bugün olduğu gibi omrümün nihayetine kadar milletin hizmetinde olmakla iftihar edeceğim
    أن أعيش كفرد من أفراد الأمّة هو أكبر منصب وأعظم مكافأة في الدنيا بالنسبة لي. وإذا كان قد وفقني اللّه تعالى لذلك, فأنا من الشاكرين. وأنا أفتخر أن أكون في خدمة هذه الأمّة, كما هو الحال الآن و حتى نهاية عمري.
    Mustafa Kemal Atatürk

  19. #19
    عـضــو الصورة الرمزية آمنة أورباي
    تاريخ التسجيل
    05/01/2010
    المشاركات
    168
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيسى كوتاهيالي مشاهدة المشاركة
    [QUO
    شكرا لمرورك اخت امنة , واضح للجميع غزارة معلوماتك في التركية . وشكرا للتعقيب. ولا انسى ان اشكر الدكتور هيثم الزهاوي المحترم
    "و شهد شاهد من أهلها" و لك منّي التحية أخ عيسى...

    Benim için dünyada en büyük mevki ve mükâfat, milletin bir ferdi olarak yaşamaktır. Eğer Cenab-ı Hak beni bunda muvaffak etmiş ise, şükrederim. Bugün olduğu gibi omrümün nihayetine kadar milletin hizmetinde olmakla iftihar edeceğim
    أن أعيش كفرد من أفراد الأمّة هو أكبر منصب وأعظم مكافأة في الدنيا بالنسبة لي. وإذا كان قد وفقني اللّه تعالى لذلك, فأنا من الشاكرين. وأنا أفتخر أن أكون في خدمة هذه الأمّة, كما هو الحال الآن و حتى نهاية عمري.
    Mustafa Kemal Atatürk

  20. #20
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/06/2007
    العمر
    59
    المشاركات
    119
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: معنى اسم اردوغان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آمنة أورباي مشاهدة المشاركة
    و عليك السلام سيد هيثم، استعمال أجمل لهجة و جعلها المرجع الأساسي لبقية اللّهجات شيء محمود ، فالقرآن نزل في أجمل لهجة من لهجات العرب ألا وهي لهجة قريش. هذا، و إذا ما سألنا السكّان تركيا بعربها و أكرادها و أذريها ما هو اسم رئيس وزرائكم لأجابوا بنسبة 100 % : أردوان و ليس أردُغان ، فلماذا تحريف اسم الرّجل ؟

    تحية صادقة للجميع
    ألمحترمة آمنة أورباي ، مهما يكن ، فكل التحولات منطقية استناداً إلى منهجي الشخصي في علم الجذر والدلالة. فاللفظ (أردوغان) ، أو كما تفضلتِ بتحوله الآخر (أردوان) هم لفظ (عربي/سُرياني) رافديني بالشكل التركي. واللفظ يتكون من جذرين (مضاف ومضاف إليه) كالتالي:
    Erdogan = Er-Do-Gan ألتفكيك والقراءة والتحليل والدلالة.
    أر Er = ء ر => ق ر = قر= جذر رافديني ثنائي من زمرتين [ق + ر]. يشير إلى الإلهة/الإله ، ألملكة/الملك ، ألموقرة/الموقر ، المحترمة/المحترم ، العزيزة/العزيز إلخ. باعتبار الملك كان قائد العسكر فمجازاً يمكن استخدامه بهذا المعنى. ويمكن بوضوح أن يكون (بكر العائلة = قر دقن).يأتي شرحه
    دو Do = ألدال أداة تعريف سريانية رافدينية المرحلة الأم مع صوت علتها (الواو) وهذا سوف يكون له تأثير في تحول الصوت الذي يليه وهو القاف ، لأن كلاهما (الواو O ) و (القاف G) كلاهما من زمرة القاف. يُنظر منهجي ص 8. ومن خاصية صوت القاف هو تحوله إلى صوت علة ويمكن بعدها الضمور. وإذا ما تتالت صوتين من زمرة القاف كثيراً ما يحدث ذلك أن يتحول أحدهما إلى صوت علة. وهذا ما حدث في (أردوان) لأن القاف باتت همزة ثم صوت علة.
    قان Gan = قن = جذر ثنائي رافديني ، الألف صوت علة مستحدث من زمرتين [ ق + ر] يشير إلى اسم الإلهة/الإله لهذا أُطلق على رحم المرأة وأصبح يدل على (بيت ، عائلة ، عش إلخ) ، كما هو واضح بالشكل التركي (خان) هو ذاته هذا الجذر (قن => غن => خن => خَن => خان). ومن خلال هذا الجذر وأمثاله (قن = خان) والأرمني (آن) والأوروبي (an) نستطيع تتبع حركة هجرة لغتنا الرافدينية الأم !
    ولأن الإلهة باعبارها واهبة الحياة أطلق على رحم المرأة التي يخرج منها الحياة ، لهذا يشير إلى (ميلاد ، مولود) . وحسب التحليل السابق يقبل اللفظ (أردوغانErdogan) التالي:
    المولود البكر
    سيد البيت أو الوطن
    ملك البلاد. وكما قلنا أن الملوك الرافدينيين كانوا عسكر ومازالوا.
    قر Er = تقرأ خطأً بسريانية أكد (شَرSar ) وهي نفسها سِر Sir ) وكلاهما (قر Ir , Ar ) معرفتان بأداة التعريف (دال) السريانية المرحلة الأم ومازالت مستمرة كأداة تعريف في سريانية اليوم ، الأولى بصوت الشين والثانية بصوت السين ، والـ(س ، ش) من زمرة التاء.
    مع الشكر للجميع.
    نذير حبش
    29-12-2010


+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 2 1 2 الأخيرةالأخيرة

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •