آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: SANS COMMENTAIRE

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية عيسى حديبي
    تاريخ التسجيل
    28/09/2009
    العمر
    56
    المشاركات
    559
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي SANS COMMENTAIRE

    SANS COMMENTAIRE
    Tu ne veux pas dire
    j'aime
    j'aime pas
    je ne veux pas
    Tu évites la souffrance
    Tu veux retrouver
    L'enfance
    Ta mère et ta violence
    Hélas !
    Serait-il possible
    Que tu évites
    D'être la cible ?
    De la blessure
    Du mal d'amour
    De la révolte et la souffrance
    Hélas !
    Tu évites le sacrifice
    Mais tu chantes la liberté
    Tu veux que les autres
    Le fassent
    Alors !
    Profite
    Bois le lait au chocolat
    Fais- toi entourer
    De fleurs rouges
    Que les autres ont cueillies
    Profite
    N'aies pas honte
    Les temps ont changé.


  2. #2
    مشرف المنتدى الفرنسي و الترجمة الأدبية و ترجمة الشعر
    عضو القيادة الجماعية للجمعية
    الصورة الرمزية Edward Francis
    تاريخ التسجيل
    01/05/2007
    المشاركات
    865
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: SANS COMMENTAIRE

    السيد / عيسى حديبي



    تحية



    هذه الخاطرة ، مملوءة بالإرادة ، لكنها إرادة مشلولة ، حيث جاءت معظم أفعالها : إما في حالة النفي ، أو غير صريحة - أي إحتاجت الأفعال، لأفعال شبه وسيطة لإكتمالها – و التي نسميها في الفرنسية Les semi-auxiliaires لخدمة الفعل الأساسي ، و هذه الأفعال تمثلت في هذه الخاطرة في : ne veux pas dire ، ne veux pas ، Tu veux retrouver .

    و هذه الأفعال ، كلها تحتمل الشك في تحقيق فعلها و هي ما تعادلها the modal verbs في اللغة الإنجليزية ،

    can / could / may / might / must / shall / should / ought to / will / would


    و هنا بعض منها في الفرنسية :

    Les semi-auxiliaires : devoir, pouvoir, savoir et vouloir, venir, et aller


    • j'aime pas لنا أن نكتبها صحيحة je n’aime pas و من الجائز نطقها بدون ne .

    • D'être la cible ? هذه الجملة ، و الجمل التي تلتها ، جمل فيها دهشة و إستعجاب و إستياء – أكثر من أنها إستفهامية فلا داعي لعلامة الإستفهام .

    • Tu veux que les autres Le fassent - و الأصح : Tu veux que les autres te Les faire

    • Bois le lait au chocolat - و الأصح : Bois du lait au chocolat - article contracté

    • De fleurs rouges - و الأصح : Des fleurs rouges

    • Que les autres ont cueillies - و الأصح : Que les autres ont cueilli


    تبقي هناك لفتة الإجتهاد ، و إكتساب الفرص السانحة ، بعرق الجبين ، لا عن طريق العيش عالة على الآخرين ، كما رفضتها أنت ، و يرفضها المنطق .



    لك كل الود


    دمتم


    إدوارد فرنسيس


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية عيسى حديبي
    تاريخ التسجيل
    28/09/2009
    العمر
    56
    المشاركات
    559
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: SANS COMMENTAIRE

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Edward Francis مشاهدة المشاركة
    السيد / عيسى حديبي
    تحية
    هذه الخاطرة ، مملوءة بالإرادة ، لكنها إرادة مشلولة ، حيث جاءت معظم أفعالها : إما في حالة النفي ، أو غير صريحة - أي إحتاجت الأفعال، لأفعال شبه وسيطة لإكتمالها – و التي نسميها في الفرنسية Les semi-auxiliaires لخدمة الفعل الأساسي ، و هذه الأفعال تمثلت في هذه الخاطرة في : ne veux pas dire ، ne veux pas ، Tu veux retrouver .
    و هذه الأفعال ، كلها تحتمل الشك في تحقيق فعلها و هي ما تعادلها the modal verbs في اللغة الإنجليزية ،
    can / could / may / might / must / shall / should / ought to / will / would
    و هنا بعض منها في الفرنسية :
    Les semi-auxiliaires : devoir, pouvoir, savoir et vouloir, venir, et aller
    • j'aime pas لنا أن نكتبها صحيحة je n’aime pas و من الجائز نطقها بدون ne .
    • D'être la cible ? هذه الجملة ، و الجمل التي تلتها ، جمل فيها دهشة و إستعجاب و إستياء – أكثر من أنها إستفهامية فلا داعي لعلامة الإستفهام .
    • Tu veux que les autres Le fassent - و الأصح : Tu veux que les autres te Les faire
    • Bois le lait au chocolat - و الأصح : Bois du lait au chocolat - article contracté
    • De fleurs rouges - و الأصح : Des fleurs rouges
    • Que les autres ont cueillies - و الأصح : Que les autres ont cueilli
    تبقي هناك لفتة الإجتهاد ، و إكتساب الفرص السانحة ، بعرق الجبين ، لا عن طريق العيش عالة على الآخرين ، كما رفضتها أنت ، و يرفضها المنطق .
    لك كل الود
    دمتم
    إدوارد فرنسيس
    الأستاذ والصديق المحترم ادوار فرانسيس
    سعيد بقراءتك لنصي وأسعد بتصحيحك أيضا , سآخذ بنصائحك ,
    تقبل تقديري واحترامي
    ومحبتي


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •