Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 10 من 10

الموضوع: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

  1. #1
    شاعر / مشرف منتدى العربية الصورة الرمزية منير الرقي
    تاريخ التسجيل
    20/05/2009
    العمر
    56
    المشاركات
    1,997
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    Un corps vide

    A elle
    Il l'adore et il savait
    Qu'elle péchait tout en aimant
    Sinon n'aurait-elle été fidèle
    Si elle avait aimé vraiment
    Mais elle n'est qu'un corps flânant
    Dépourvu de toute passion
    جِسْـــــمٌ بِلا قَلْــــــبِ
    إليهــــــــــا

    يَهِيـمُ بِهَا حُبًّا ، ويَعْلَمُ أَنَّـهَــا
    تَنَامُ عَلَى حُبٍّ، و تَصْحُو عَلَى حُبِّ

    فَلَوْ أَنَّهَا يَوْمًا أَحَبَّتْ لأَخْلَصَــتْ

    ولِكَنَّهَا جِسْـمٌ يَهِيــمُ بِلا قَلْبِ.
    شعر محمد علي الهاني


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منير الرقي مشاهدة المشاركة
    Un corps vide
    A elle
    Il l'adore et il savait
    Qu'elle péchait tout en aimant
    Sinon n'aurait-elle été fidèle
    Si elle avait aimé vraiment
    Mais elle n'est qu'un corps flânant
    Dépourvu de toute passion
    جِسْـــــمٌ بِلا قَلْــــــبِ
    إليهــــــــــا
    يَهِيـمُ بِهَا حُبًّا ، ويَعْلَمُ أَنَّـهَــا
    تَنَامُ عَلَى حُبٍّ، و تَصْحُو عَلَى حُبِّ
    فَلَوْ أَنَّهَا يَوْمًا أَحَبَّتْ لأَخْلَصَــتْ
    ولِكَنَّهَا جِسْـمٌ يَهِيــمُ بِلا قَلْبِ.
    شعر محمد علي الهاني




    أخي العزيزالشاعر الفحل والمترجم والقديرمنير الرقي

    غمرني بحر كرمك الطامي ؛ فتكدست اللآلئ حواليّ ...

    دامت مفاجآتك السّارة التي تنزل عليّ بردا وسلاما، والتي لا يهديها إلاّ عظيم وكريم ونبيل مثلك ...

    تحياتي وشكري وودي وتقديري.


  3. #3
    شاعر / مشرف منتدى العربية الصورة الرمزية منير الرقي
    تاريخ التسجيل
    20/05/2009
    العمر
    56
    المشاركات
    1,997
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد علي الهاني مشاهدة المشاركة

    أخي العزيزالشاعر الفحل والمترجم والقديرمنير الرقي
    غمرني بحر كرمك الطامي ؛ فتكدست اللآلئ حواليّ ...
    دامت مفاجآتك السّارة التي تنزل عليّ بردا وسلاما، والتي لا يهديها إلاّ عظيم وكريم ونبيل مثلك ...
    تحياتي وشكري وودي وتقديري.
    أخي الشاعر الفاضل محمد علي الهاني
    إنما النبل خلقك و الجمال صفتك و الكرم نبض شعرك
    و لست أجد شخصا يقرأ شعرك إلا وله في قلبه منه هوى
    ولقد وجدت لهذه القطعة في خاطري ما يجد الطروب من حسن الغناء
    فإن وقعت الترجمة موقعا حسنا فالفضل فضلك و إن كانت دون النص
    الأصلي جودة فالعذر واجب
    ولك الشكر على منة القراءة و الرد
    أخوك منير الرقي


  4. #4
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منير الرقي مشاهدة المشاركة
    أخي الشاعر الفاضل محمد علي الهاني
    إنما النبل خلقك و الجمال صفتك و الكرم نبض شعرك
    و لست أجد شخصا يقرأ شعرك إلا وله في قلبه منه هوى
    ولقد وجدت لهذه القطعة في خاطري ما يجد الطروب من حسن الغناء
    فإن وقعت الترجمة موقعا حسنا فالفضل فضلك و إن كانت دون النص
    الأصلي جودة فالعذر واجب
    ولك الشكر على منة القراءة و الرد
    أخوك منير الرقي




    أخي العزيز الشاعر الفحل والمترجم والقديرمنير الرقي

    أخجلتني وأسعدتني وأفحمتني ...

    دمت لي أخا حميما وصديقا وصدوقا...

    تحياتي وشكري وودي وتقديري.


  5. #5
    شاعر / مشرف منتدى العربية الصورة الرمزية منير الرقي
    تاريخ التسجيل
    20/05/2009
    العمر
    56
    المشاركات
    1,997
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    أخي الشاعر الخلوق و الأديب الملتزم
    رضاكم بغية الطالب و صداقتكم فوز
    و إني لفي ظلكم الوارف و على خطاكم الندية
    أخوكم منير الرقي


  6. #6
    الصورة الرمزية سلوى الكنزالي
    تاريخ التسجيل
    11/06/2009
    المشاركات
    646
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    تحياتي لكل من المبدعين الشاعرين محمد علي الهاني ومنير الرقي
    وللاستاذ منير الرقي علي هذه الترجمة الرائعة التي جاءت لتبين مزايا الابداع والتميز في روح شاعر الجريد محمد علي الهاني
    مودتي الخالصة مع تحياتي

    يا تونس الخضراء نورك مُزهرُ
    في كلّ ناحيةٍ, ونشرُكِ عنبرُ
    وأريجُكِ العربيُّ ينثرُ روحه
    في كل ناحيةٍ له ما يؤثرُ
    باسل محمد البزراوي
    [frame="13 60"]
    الى النور، فالنور عذب جميل، الى النور فالنور ظل الاله...
    شاعر الخضراء
    أبو القاسم الشابي
    [/frame]

  7. #7
    شاعر / مشرف منتدى العربية الصورة الرمزية منير الرقي
    تاريخ التسجيل
    20/05/2009
    العمر
    56
    المشاركات
    1,997
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    أختي سلوى
    مبارك مولودك و الحمد لله أن نهضت سالمة
    لك الشكر على زيارة الصفحة و أرجو أن اوفق لما فيه خير أدبنا العربي
    أخوتي واحترامي


  8. #8
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منير الرقي مشاهدة المشاركة
    أخي الشاعر الخلوق و الأديب الملتزم
    رضاكم بغية الطالب و صداقتكم فوز
    و إني لفي ظلكم الوارف و على خطاكم الندية
    أخوكم منير الرقي


    أخي العزيز الكريم النبيل المبدع المتميّز والمترجم القدير منير الرقي

    أخجلتني وأسعدتني وأفحمتني

    مودتي الخالصة.


  9. #9
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلوى الكنزالي مشاهدة المشاركة
    تحياتي لكل من المبدعين الشاعرين محمد علي الهاني ومنير الرقي
    وللاستاذ منير الرقي علي هذه الترجمة الرائعة التي جاءت لتبين مزايا الابداع والتميز في روح شاعر الجريد محمد علي الهاني
    مودتي الخالصة مع تحياتي

    الأخت الفاضلة سلوى

    مبارك مولودك الجميل ..

    جعله الله من حملة القرآن والعلم والأدب...

    ودام مرورك البهيّ وكلامك العذب ...

    تحياتي وشكري مودّتي وتقديري،

    ولا أنسى أن أهدي إلى أخي العزيز منير باقات شكري وامتناني .

    التعديل الأخير تم بواسطة محمد علي الهاني ; 29/11/2010 الساعة 03:34 PM

  10. #10
    شاعر / مشرف منتدى العربية الصورة الرمزية منير الرقي
    تاريخ التسجيل
    20/05/2009
    العمر
    56
    المشاركات
    1,997
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: محاولة: ترجمة جسم بلا قلب للشاعر محمد علي الهاني

    لك كل الود و الاحترام شاعرنا المتميز محمد علي الهاني
    و إني ما قرأت لك نصا إلا ازداد إعجابي بأدبك الإنساني
    فأكرم بك أخا عزيزا نفخر بأخوته و صداقته
    كن بخير متألقا على الدوام


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •