Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
ترجمة حِكايَتُنــــــا شعر بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: ترجمة حِكايَتُنــــــا شعر بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

  1. #1
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي ترجمة حِكايَتُنــــــا شعر بقلم: محمد علي الهاني الى التركية


    حِكَايَتُنَــــــــا
    ( إليها... )

    قصيدة بقلم الشاعر محمد علي الهاني – تونس
    ترجمها الى التركية: د. هيثم الزهاوي – العراق

    حِكَايَتُنَا فِي الْحُبِّ يَعْرِفُهَا الشَّــــذَا
    ويَنْقُلُهَا لِلنَّجْمِ والنَّخْـلِ والزَّهْـــــرِ
    فَإِنْ نَحْنُ أَخْفَيْنَا عَنِ النَّاسِ حُبَّــنَا
    تَغَنَّتْ بِهِ الأطْيَارُ فِي مَوْكِبِ السِّحْرِ

    Hikayemiz
    ( Ona...ı)

    Yazan: Muhammet Ali EL-HANİ – Tunus
    Türkçeye Çeviren: Dr. Heytem ZEHAVİ – Irak

    Aşk hikayemizi ıtır bilir.ı
    Onu yıldızlara, palmiyelere ve çiçeklere yayar.ı
    Biz aşkımızı el alemden saklasak ta
    Kuşlar sihirli grup uçuşlarında aşkımızın şarkısını söyler.ı


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية سمير بكر
    تاريخ التسجيل
    12/06/2010
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمة حِكايَتُنــــــا شعر بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    الأستاذ / محمد علي الهاني دام إبداعك وتألقك أيها الشاعر الكبير.
    أستاذي المترجم المحترم د. هيثم الزهاوي ترجمتك في غاية الروعة التي وإن دلت فتدل على شخص له باع طويل في الترجمة. سأظل استفاد من ترجماتكم وآرائكم الثاقبة النيرة.


  3. #3
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة حِكايَتُنــــــا شعر بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سمير بكر مشاهدة المشاركة
    الأستاذ / محمد علي الهاني دام إبداعك وتألقك أيها الشاعر الكبير.
    أستاذي المترجم المحترم د. هيثم الزهاوي ترجمتك في غاية الروعة التي وإن دلت فتدل على شخص له باع طويل في الترجمة. سأظل استفاد من ترجماتكم وآرائكم الثاقبة النيرة.

    الأخ سمير بكر المحترم: نحن هنا لنفيد ونستفيد، فالكمال لله وحده. وكم يسعدني ويسرني أن أقرأ كلمات الإستحسان من أخ يدرس الأدب في تركيا ويجيد الترجمة والكلام باللغتين العربية والتركية. ويسعدني أيضا أن أسمع نقداً من أخ آخر إن كان نقداً هادفاً. قصيدة الأستاذ الفذ محمد علي الهاني بالرغم من قصرها إلا أنها مليئة بالأحاسيس الوجدانية، فحاولت جاهداً أن أنقل هذه المشاعر وهذه الأحاسيس الى القارئ التركي بكل صدق وأمانة. أرجو أن أكون قد وفقت في مبتغاي هذا. أترك المجال للأخ الأستاذ محمد علي الهاني ليرد هو الآخر على تعليقك متمنياً لك كل الموفقية والنجاح في كافة أعمالك أيها الأخ العزيز.


  4. #4
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: ترجمة حِكايَتُنــــــا شعر بقلم: محمد علي الهاني الى التركية



    أخي العزيز المترجم القدير د.هيثم الزهاوي

    لم أجد ردّا يليق بترجمتك الغالية وبهمتك العالية وودّك الأخوي ونبلك المثالي إلاّ أن أقول :


    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    وكلّ عام وأنتم بألف خير


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •