كيف تترجم ( أعلى ما في خيلك اركبو ) ؟
كيف تترجم ( أعلى ما في خيلك اركبو ) ؟
«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»"رَبَّنا آتِنا فى الدُّنيا حَسَنةً، وفى الآخرةِ حَسَنةً، وقِنا عَذابَ النَّارِ"«®°·.¸.•°°·.¸¸.•°°·.¸.•°®»
أعلى ما في خيلك اركبه
استخدم أقوى ما لديك من سلاح، فإنني أتحداك!
Go and get your most powerful weapon
I am defying and challenging you
خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
Get Lost !
خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
أستغفر الله
ان بعض الظن اثم اخوتى !
الاساتذة الكرام:
أعلى ما في خيلك اركبو
أحمض ما عندك اطبخو
بلط البحر
كلها عبارات عامية تستخدم لتحدي الآخر مع عدم اكتراث القائل لرد الطرف الآخر.
واعتقد أن مرادفها في الإنكليزية هو Go and fly a kite
ودمتم
بسم الله الخالق البارئ
أعتقد أن مقابلها فى الانجليزية:
.If you don't like it, lump it
!Ride your highest horse
أ. د. أحمد شفيق الخطيب
أستاذ علم اللغة - قسم اللغة الإنجليزية - كلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
(حاليا أستاذ بكلية التربية للبنات - الطائف - السعودية)
مشرف على منتدى علم اللغة
محرر باب (مقالات لغوية (وترجمية)) على بوابة الجمعية
Suit yourself
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
اخى العزيز عبد الله
واحنا فى مصر بنستخدمها لتعنى
" اللى عندك اعمله "!
===
اعجبتنى suit yourself جدا
مهذبة و ولكنها تعنى " براحتك "!
المفضلات