الأخت الكريمة شيماء
1-هل هناك جهة علمية متخصصة موثوقة تستطيع تبني هذا الموضوع؟وكم ستكون سعر ترجمة الموقع أو الكتالوج الورقي؟؟
لا توجد على حد علمي جهة بهذه الصفة، ويمكنك الاستعانة بمكاتب الترجمة المحترفة، أو الإعلان لطلب مترجمين متخصصين في هذا الحقل العلمي.
2-قرأت في إحدى المرات أن الأستاذ/أحمد شفيق الخطيب تبنى فكرة توحيد المصطلحات العلمية وألّفَ(معجم المصطلحات الفنية والعلمية والهندسية)وسؤالي هنا كيف أستطيع الإستفادة من هذا المرجع في ترجمة الموقع والكتالوج الورقي؟؟
المرجع المذكور هندسي وتقني في المقام الأول، وأظنُ أن معجم حتّي الطبي قد يكون ذا فائدة أكبر في هذا المشروع.
3-كيف أستطيع التواصل مع الأستاذ/أحمد شفيق الخطيب,أعلم أنه عضو في جمعية واتا ولكني أجهل طريقة التواصل معه؟؟
الأستاذ الخطيب غائب عن واتا منذ فترة طويلة، ولستُ متأكدا ما إذا يمكنك إرسال بريد إلكتروني عبر ملف عضويته في واتا. رجاء إجراء محاولة من فضلك، علّ وعسى.
4-ماهي طريقة ترجمة صفحة علمية على النت؟,لأني جربت الترجمة بجوجل ولكن بعض الكلمات ظهرت مضحكة ولا علاقة لها بالموضوع!!
ترجمة غوغل هي فقط لمعرفة السياق العام، وبالتالي لا تعدّ ترجمة معتبرة.
تقديري
المفضلات