Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
ترجمة فرحَةُ الموتِ ق.ق.ج. بقلم: د. هيثم الزهاوي الى التركية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: ترجمة فرحَةُ الموتِ ق.ق.ج. بقلم: د. هيثم الزهاوي الى التركية

  1. #1
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي ترجمة فرحَةُ الموتِ ق.ق.ج. بقلم: د. هيثم الزهاوي الى التركية



    فرْحَةُ المَوتِ

    ق.ق.ج.

    كتبها وترجمها الى التركية: د. هيثم الزهاوي

    عَاشَ يَتطلعُ إلى لقائِِها
    مِنْ بَعدِ أنْ فقدَها يَومَ عرسِهِما.
    وعِندَما قَرُبَتْ السَاعَةُ..
    لَبَسَ حُلَّةَ عُرْسِهِ وتهاوى على فِراشِ الموتِ
    يَنتظِرُ لَحْظَةَ الزفافِ.

    Ölüm Sevinci

    Çok Kısa Hikaye
    Yazan ve Türkçe’ye Çeviren: Dr. Heytem ZEHAVİ

    Düğün gecesinde O’nu kaybettikten sonra,ı
    buluşacakları günü bekleyerek yaşadı.ı
    Ölüm anının geldiğini anlayınca,ı
    damatlıklarını giyip, ölüm döşeğine kendini attı ve
    zifaf anını beklemeye koyuldu.ı


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: ترجمة فرحَةُ الموتِ ق.ق.ج. بقلم: د. هيثم الزهاوي الى التركية



    أخي العزيز الأديب المتميّزالمترجم القدير د.هيثم الزهاوي

    زدت فرحة الموت فرحا ونورا وأريجا ونغما وانتشارا:


    وكلّ عام وأنتم بألف خير


  3. #3
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة فرحَةُ الموتِ ق.ق.ج. بقلم: د. هيثم الزهاوي الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد علي الهاني مشاهدة المشاركة


    أخي العزيز الأديب المتميّزالمترجم القدير د.هيثم الزهاوي
    زدت فرحة الموت فرحا ونورا وأريجا ونغما وانتشارا:

    وكلّ عام وأنتم بألف خير


    أستاذي الفاضل: وأنت زدت هذه القصيصة وهذه الترجمة فخراً واعتزازاً ورونقاً بكلماتك العطرة الفواحة.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •