السلام عليكم
في البداية اود أن اشكر الاستاذ / هيثم الزهاوي الذي شجعني لأن اكون واحدا منكم. فاسمحو لي أن أكون واحدا من الذين يشاركوا بترجماتهم بالرغم من أني طالبا لكن اطمع في الاستفادة من آرائكم وتصويباتكم لي.
وهذه مشاركتي الأولى:
بعض كلمات مولانا جلال الدين الرومي
• Sevgide güneş gibi ol, dostluk ve kardeşlikte akarsu gibi ol, hataları örtmede gece gibi
ol, tevazuda toprak gibi ol, öfkede ölü gibi ol, her ne olursan ol, ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.
كن كالشمس إن احببت،
وكالنهر إذا تصادقت وتأخيت،
وكالليل إذا اخفيت عيوبك،
وكالتراب على الأرض إذا تواضعت،
وكالميت إذا غضبت،
كن مهما تكن لكن لا تنسى ان تبدو كما كنت أو كن كما تبدو.
• Şu dünyada yüzlerce ahmak, etek dolusu altın verir de, şeytandan dert satın alır.
هناك المئات من الحمقى في هذه الدنيا يعطون ذهبا بغزارة لكنهم يشترون المصائب والبلايا من الشيطان
• Nice insanlar gördüm, üzerinde elbisesi yok. Nice elbiseler gördüm, içinde insan yok.
كم من أناس رأيتهم ليسوا لديهم ثيابا.. وكم من ثياب رأيتها ليست بداخلها أناس.
المفضلات