المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملك المصرى
Laissant le maamour vaquer à ses occupations, je rentre à mon bureau, au parquet. Mon adjoint, ayant appris mon retour, arrive heureux de me revoir, mais me reproche d'avoir négligé de l'emmener pour l'incident de cette nuit. De fait, je l'avais complétement oublié. Mon souci de me faire accompagner du maamour m'avait distrait de toute autre idée. D'ailleurs cette affaire avait été insignifiante: elle n'avait profité qu'au ventre du maamour, et ses inconvénients s'étaient abattus sur la seule poche de l'omdeh. Ces malheureux omdehs... comme je plains leur sort.
تركت المأمور يذهب إلى شؤونه وعدت إلى مكتبي في دار لنيابة وعلم مساعدي برجوعي فأقبل علي سعيداً لرؤيتى مرة أخرى ولكنه عاتب علي إغفالي له وعدم إصطحابه لواقعة الليلة. في الواقع قد نسيته تماماً فإهتمامي بمصاحبة المأمور جعلنى أسهو عن أى شىء أخر ومن ناحية أخرى هذا الأمر لم يكن له أى أهمية
1- هذة ترجمتى للقطعة السابقة فهل هى صحيحة؟
2- لم أستطع أن أترجم الجملة ذات اللون الأحمر فهل أحد يستطيع مساعدتى؟
شكراً
.
.
.
Laissant le shérif partir pour accomplir ses occupations , je suis retourné à mon bureau qui est situé dans la Chambre du procureur . Mon adjoint s'est informé de mon retour ; heureux de me revoir une autre fois , il vient à mon envers en me faisant comprendre qu'il était déçu de ne pas l'avoir accompagner le soir de l'incident. En fait, je l'avais oublié complètement . Le plaisir d'accompagner le shérif m'a fait tout oublier, d'autre part cela n'avait pas d'importance
.
.
أرجوا أن أكون قد وفقت
.
تحياتي
.
المفضلات