هل كلمة " دعوة" كمصطلح قانوني تترجم ب: call أو invitation؟
للتوضيح أعطي مثالا: تنعقد الجمعية العامة للشركاء كل سنة على دعوة من إدارة الشركة.
و شكرا سلفا.
هل كلمة " دعوة" كمصطلح قانوني تترجم ب: call أو invitation؟
للتوضيح أعطي مثالا: تنعقد الجمعية العامة للشركاء كل سنة على دعوة من إدارة الشركة.
و شكرا سلفا.
نعم يا أخي الكريم.
تقديري
منتديات الوحدة العربية
http://arab-unity.net/forums/
مدونتي الشخصية
http://moutassimelharith.blogspot.com/
لك مني جزيل الشكر أخي الكريم
نعم أوافق الأستاذ الكبير معتصم على ما قال ولكم مني جزيل الشكر والعرفان
على ماذا توافق الاستاذ الرأي اذ لم يجب هو أصلا؟ لكن حضرتكم، مع كل احتراماتي، لم تجيبوا عن سؤالي بعد؟
فالاشكال المطروح هنا هو: هل كلمة " دعوة" كمصطلح قانوني تترجم ب: call أو invitation؟
للتوضيح أعطي مثالا: تنعقد الجمعية العامة للشركاء كل سنة على دعوة من إدارة الشركة.
و شكرا سلفا.
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الله يصلحك يا أستاذي العزيز
إختار كلمة invitation
هل فهمت الآن وإذا لم تفهمت أخبرني ولك مني جزيل الشكر
سلملم ودمتم سالمين
المفضلات