Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 14 من 14

الموضوع: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

  1. #1
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية


    أَتبْـكِي عَلَـى لَيْلَــى

    قصيدة بقلم: محمد علي الهاني – تونس
    ترجمها الى التركية: د. هيثم الزهاوي - تركيا

    أَتَبْكِي عَلَى لَيْلَــى، وأَنْتَ تَرَكْتَهَا
    يَسِيرُ بِهَا البَـاكِي إِلَى ظُلْمَةِ الْقَبْـرِ
    فَلَوْ كُنْتَ تَـدْرِي مَا فَعَلْـتَ بِحَالِهَا
    بَكَيْتَ دَمًا دَوْمًا، وسِرْتَ عَلَى الْجَمْرِ

    Leyla İçin mi Ağlıyorsun

    Şiiri Yazan: Muhammet Ali EL- HANİ
    Türkçeye Çeviren: Dr. Heytem ZEHAVİ – Türkiye

    Leyla için mi ağlıyorsun? O’nun için gözyaşı dökene
    O'nu kabir karanlığına götürmesine bırakan Sen değil misin?ı
    O’na neler yaptığını hele bir bilseydin
    Sürekli kan ağlar, közlerin üstünde yürürdün.ı



  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية



    أخي الأعزّ الأديب المتميّز والمترجم القدير د.هيثم الزهاوي

    غمرني بحر كرمك الطامي ؛ فتكدست اللآلئ حواليّ ...

    دامت مفاجآتك السّارة التي تنزل عليّ بردا وسلاما، والتي لا يهديها إلاّ عظيم وكريم ونبيل مثلك ...

    دمت لي أخا وصديقا...

    تحياتي وشكري وودي وتقديري.


  3. #3
    الحساب مجمد لانتهاك الشروط والقوانين الصورة الرمزية نضال الهاني
    تاريخ التسجيل
    31/12/2010
    المشاركات
    229
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    المترجم القدير المحترم الدكتور هيثم الزهاوي

    تعطّرت قصيدة أبي لمّا ترجمتها أيها الكريم...

    أشكرك وأحيّيك.


    سماء الفرح

    خارِجٌ من لَظَى تَعَبِـــي
    دَاخِلٌ فِي سَمَاءِِ الْفَرَحْ
    اِغْـرِزُوا فِــــيَّ أنْيَابَكُمْ
    إِنَّ جُرْحِيَ قَوْسُ قُزَح.

    شعر: محمد علي الهاني( أبو نضال) - تونس


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية صخرالمالح
    تاريخ التسجيل
    15/10/2010
    المشاركات
    293
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية


    أي امرأة لا تستحقّ أن يُبكى عليها سوى الأم...

    شكرا للشاعر والمترجم

    .



    مَا يُؤْخَذُ بِالْقوَّةِ لاَ يُسْتَرَدُّ إلاَّ بِالقوَّةِ.

  5. #5
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد علي الهاني مشاهدة المشاركة

    أخي الأعزّ الأديب المتميّز والمترجم القدير د.هيثم الزهاوي
    غمرني بحر كرمك الطامي ؛ فتكدست اللآلئ حواليّ ...
    دامت مفاجآتك السّارة التي تنزل عليّ بردا وسلاما، والتي لا يهديها إلاّ عظيم وكريم ونبيل مثلك ...
    دمت لي أخا وصديقا...
    تحياتي وشكري وودي وتقديري.

    أخي واستاذي الكبير محمد علي الهاني:
    يطيب لي دوماً ترجمة قصائدك الرائعة
    وقصصك الأدبية الجميلة.
    فأجد المتعة وأنا أغوص في ثنايا كلماتها.
    دمت لنا تقدم لنا كل ما هو رائع
    من أدب وشعر وقصة.


  6. #6
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نضال الهاني مشاهدة المشاركة
    المترجم القدير المحترم الدكتور هيثم الزهاوي
    تعطّرت قصيدة أبي لمّا ترجمتها أيها الكريم...
    أشكرك وأحيّيك.


    إبن أخي الحبيب نضال:
    بل تعطرت بعطرها وأنا أترجمها.
    دامت المودة.


  7. #7
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صخرالمالح مشاهدة المشاركة

    أي امرأة لا تستحقّ أن يُبكى عليها سوى الأم...
    شكرا للشاعر والمترجم
    .

    أخي العزيز صخر المالح:
    الإمرأة هي الأخت والزوجة والأم والبنت..
    هي نصف المجتمع..
    هي طعم الحياة وزهوها.
    فكيف لا أبكي على فقدانها؟
    تشرفت بمرورك أيها الكريم.


  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية صخرالمالح
    تاريخ التسجيل
    15/10/2010
    المشاركات
    293
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيثم الزهاوي مشاهدة المشاركة

    أخي العزيز صخر المالح:
    الإمرأة هي الأخت والزوجة والأم والبنت..
    هي نصف المجتمع..
    هي طعم الحياة وزهوها.
    فكيف لا أبكي على فقدانها؟
    تشرفت بمرورك أيها الكريم.

    الأديب والمترجم هيثم الزهاوي

    رأيك محترم ...

    وللناس في ما يعشقون مذاهب...

    تقديري.



    مَا يُؤْخَذُ بِالْقوَّةِ لاَ يُسْتَرَدُّ إلاَّ بِالقوَّةِ.

  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    01/02/2011
    المشاركات
    127
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    البيتان جميلان حقا

    ولكم الشكر

    لكن اسمحوا لي فليست كل امرأة يُبكى عليها ،،،

    وبالطبع ولا كل رجل !


  10. #10
    علي العراقي
    زائر

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيثم الزهاوي مشاهدة المشاركة

    أخي العزيز صخر المالح:
    الإمرأة هي الأخت والزوجة والأم والبنت..
    هي نصف المجتمع..
    هي طعم الحياة وزهوها.
    فكيف لا أبكي على فقدانها؟
    تشرفت بمرورك أيها الكريم.
    أتفق معك مئة بالمئة د. هيثم فهنالك من النساء درر تستحق ماء الماء العين ونورها


  11. #11
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مادي مدني مشاهدة المشاركة
    البيتان جميلان حقا
    ولكم الشكر
    لكن اسمحوا لي فليست كل امرأة يُبكى عليها ،،،
    وبالطبع ولا كل رجل !

    ومن قال كل إمرأة يبكى عليها. شكراً لمرورك العطر وتحياتي.


  12. #12
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيثم الزهاوي مشاهدة المشاركة

    ومن قال كل إمرأة يبكى عليها. شكراً لمرورك العطر وتحياتي.


    أشكرك جزيل الشكر أخي علي العراقي على مساهمتك الجميلة مع ودي وتقديري.


  13. #13
    مـشـرف الصورة الرمزية محرز شلبي
    تاريخ التسجيل
    12/06/2009
    المشاركات
    7,171
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    إن كانت ليلى لاتستحق أن يُبْكَى عليها هنا فمن التي عليها يبكى؟
    ليلى الرمز للعاشق الولهان..
    محبتي وشكري للمبدعين الفاضلين المكريمين الرائعين هيثم و الهاني..


  14. #14
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة أتبكي على ليلى بقلم: محمد علي الهاني الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محرز شلبي مشاهدة المشاركة
    إن كانت ليلى لاتستحق أن يُبْكَى عليها هنا فمن التي عليها يبكى؟
    ليلى الرمز للعاشق الولهان..
    محبتي وشكري للمبدعين الفاضلين المكريمين الرائعين هيثم و الهاني..

    الأستاذ محرز شلبي المحترم:
    مرورك على متصفحي
    يبعث بي دوماً الفخر والإعتزاز.
    تحيتي وشكري وتقديري


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •