آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: مساعدتكم ياخبراء الترجمه

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/09/2010
    المشاركات
    13
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي مساعدتكم ياخبراء الترجمه

    من يترجم هذه الجمله وله دعوه في ظهر الغيب

    Separating grains of truth from today’s communication chaff


  2. #2
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    20/04/2009
    العمر
    89
    المشاركات
    1,066
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: مساعدتكم ياخبراء الترجمه

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسان مسلم مشاهدة المشاركة
    من يترجم هذه الجمله وله دعوه في ظهر الغيب
    Separating grains of truth from today’s communication chaff

    أخي الفاضل أستاذي حسان مسلم
    أتشرف بقبول دعوتك العامة رغم أني لست مترجماً ولا خبيراً.

    "إستخلاص الحقيقة من بين شوائب الاتصالات اليومية".

    أرجو أن أكون قريباً مما صوّبت أنت عليه، وأبدأ هنا حتى يتبعني أساتذتي بخبراتهم وخيراتهم.


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية آمنة أورباي
    تاريخ التسجيل
    05/01/2010
    المشاركات
    168
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: مساعدتكم ياخبراء الترجمه

    السلام عليك أخ حسّان
    إقتراحي هو ،
    تصفية حباّت الحقيقة من قشور اتّصالات اليوم
    تحياتي

    Benim için dünyada en büyük mevki ve mükâfat, milletin bir ferdi olarak yaşamaktır. Eğer Cenab-ı Hak beni bunda muvaffak etmiş ise, şükrederim. Bugün olduğu gibi omrümün nihayetine kadar milletin hizmetinde olmakla iftihar edeceğim
    أن أعيش كفرد من أفراد الأمّة هو أكبر منصب وأعظم مكافأة في الدنيا بالنسبة لي. وإذا كان قد وفقني اللّه تعالى لذلك, فأنا من الشاكرين. وأنا أفتخر أن أكون في خدمة هذه الأمّة, كما هو الحال الآن و حتى نهاية عمري.
    Mustafa Kemal Atatürk

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    23/07/2009
    المشاركات
    22
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدتكم ياخبراء الترجمه

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
    إليك اقتراحين للترجمة:

    تنقية ذرا الحقيقة من نُساف/نُسافة الاتصالات التي يشهدها عالم اليوم
    تمحيص/تمييز بثور الحقيقة عن عُصافة الاتصالات التي تعزف بعالم اليوم
    والله الموفق والهادي إلى سواء الصراط

    أحمد عبد الرحمن علي


  5. #5
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: مساعدتكم ياخبراء الترجمه

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حسان مسلم مشاهدة المشاركة
    من يترجم هذه الجمله وله دعوه في ظهر الغيب
    Separating grains of truth from today’s communication chaff
    إضافة إلى ما تفضل به الأخوة الكرام، هذه محاولة:

    الترجمة الحرفية للجملة هي:
    فرز حبوب الحقيقة عن تبن الإتصالات اليومية
    ويمكن ترجمتها إلى: فصل اللباب عن القشور في الإتصالات اليومية.
    أو: فصل لباب الحقيقة عن قشور المعلومات اليومية.

    تحياتي للجميع



    .


  6. #6
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    21/09/2010
    المشاركات
    13
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدتكم ياخبراء الترجمه

    اشكركم جميعا
    استاذ علي واستاذ احمد واستاذ محمود واستاذه آمنه على جهودكم


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •