من يترجم هذه الجمله وله دعوه في ظهر الغيب
Separating grains of truth from today’s communication chaff
من يترجم هذه الجمله وله دعوه في ظهر الغيب
Separating grains of truth from today’s communication chaff
السلام عليك أخ حسّان
إقتراحي هو ،
تصفية حباّت الحقيقة من قشور اتّصالات اليوم
تحياتي
Benim için dünyada en büyük mevki ve mükâfat, milletin bir ferdi olarak yaşamaktır. Eğer Cenab-ı Hak beni bunda muvaffak etmiş ise, şükrederim. Bugün olduğu gibi omrümün nihayetine kadar milletin hizmetinde olmakla iftihar edeceğim
أن أعيش كفرد من أفراد الأمّة هو أكبر منصب وأعظم مكافأة في الدنيا بالنسبة لي. وإذا كان قد وفقني اللّه تعالى لذلك, فأنا من الشاكرين. وأنا أفتخر أن أكون في خدمة هذه الأمّة, كما هو الحال الآن و حتى نهاية عمري.
Mustafa Kemal Atatürk
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
إليك اقتراحين للترجمة:
تنقية ذرا الحقيقة من نُساف/نُسافة الاتصالات التي يشهدها عالم اليوم
تمحيص/تمييز بثور الحقيقة عن عُصافة الاتصالات التي تعزف بعالم اليوم
والله الموفق والهادي إلى سواء الصراط
أحمد عبد الرحمن علي
غاية الحياة معرفة الذات
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001775583670
http://www.swaidayoga.com
اشكركم جميعا
استاذ علي واستاذ احمد واستاذ محمود واستاذه آمنه على جهودكم
المفضلات