آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: سؤال في الجول

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية سمير بكر
    تاريخ التسجيل
    12/06/2010
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي سؤال في الجول

    نداء لجهابذة واتا

    هل أقول: سفير النوايا الحسنة أم سفير النيات الحسنة؟
    ملحوظة: على حد علمي أن جمع كلمة نية: نيات، وجاء في الحديث: «إنما الأعمال بالنيات» ولم يقل بالنوايا.
    والآن اصغى لنزيف أقلامكم


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية فهد علي
    تاريخ التسجيل
    20/04/2010
    المشاركات
    667
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: سؤال في الجول

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أستاذي العزيز سمير
    أعتقد أنها النوايا وليست النيات على حد علمي ونتظر من أخواننا الأساتذة
    وافر مودتي
    سلملم ودمتم سالمين


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية سمير بكر
    تاريخ التسجيل
    12/06/2010
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: سؤال في الجول

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    أشكرك أستاذ فهد على مداخلتك
    وفي انتظار آراء أخرى نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  4. #4
    مترجم اللغة العثمانية / باحث ومفكر الصورة الرمزية منذر أبو هواش
    تاريخ التسجيل
    08/10/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    3,361
    معدل تقييم المستوى
    21

    جمع نية على نوايا خطأ شائع ...

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سمير بكر مشاهدة المشاركة
    نداء لجهابذة واتا

    هل أقول: سفير النوايا الحسنة أم سفير النيات الحسنة؟
    ملحوظة: على حد علمي أن جمع كلمة نية: نيات، وجاء في الحديث: «إنما الأعمال بالنيات» ولم يقل بالنوايا.
    والآن اصغى لنزيف أقلامكم
    جمع نية على نوايا خطأ شائع ...

    أخي الكريم،

    الصحيح على وجه التأكيد أن (نية) تجمع على (نيات) كما ورد في الحديث الشريف،
    وقد أكد كثير من اللغويين أن جمع (نية) على (نوايا) لا أصل له في لغة العرب.

    لكن يبدو أن بعض المتأخرين قد تمحلوا وجمعوها على (نوايا)
    حملا على مرادفها وهو (طويّة) التي جمعها (طوايا)،
    فشاع استخدامها فيما بعد، وصارت من الأخطاء الشائعة.

    ومن الممكن أيضا أن كلمة (الطوايا) المرادفة كانت مستخدمة عند بعض العرب،
    ثم حصل إبدال في حرف الطاء، فصار نونا، وصارت (الطوايا) (نوايا)!

    والله أعلم، ودمتم بكل خير.

    التعديل الأخير تم بواسطة منذر أبو هواش ; 28/01/2011 الساعة 04:39 PM
    خبير اللغتين التركية و العثمانية
    Munzer Abu Hawash
    Turkish - Ottoman Translation
    Munzer Abu Havvaş
    Türkçe - Osmanlıca Tercüme
    munzer_hawash@yahoo.com

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية سمير بكر
    تاريخ التسجيل
    12/06/2010
    المشاركات
    39
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: سؤال في الجول

    أستاذي العزيز: منذر أبو هواش
    شكراً جزيلا على هذه المعلومات القيمة، التي وجدتُ فيها ضالتي؛ رأيكم سديد موفق.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •