آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2
النتائج 21 إلى 26 من 26

الموضوع: ترجمة سقط النظام للشاعر الكبير هلال الفارع/ محمود عباس مسعود

  1. #21
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة سقط النظام للشاعر الكبير هلال الفارع/ محمود عباس مسعود

    أخي العزيز الأستاذ محرز شلبي
    شكراً على مرورك اللطيف
    وتعبيرك الحيوي
    عن حماسك وحرارة إحساسك
    دمت ودام حضورك المؤنس
    مع خالص مودتي وتقديري.


    .


  2. #22
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة سقط النظام للشاعر الكبير هلال الفارع/ محمود عباس مسعود

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نذير حبش مشاهدة المشاركة
    تحية صادقة للجميع عامة
    وتحية خاصة للشاعر هلال الفارع والمترجم محمود عباس مسعود المحترمين
    طوبى للشعب المصري العظيم ، ودعوة له ـ وللشعب التونسي ـ بالتوفيق حتى النهاية للوصول إلى دولة مدنية ديموقراطية ترفع رأس العرب وتعطي صورة حضارية للعروبة ، ويحق لنا أن نفتخر بها أمام العالم. وأمنية أن يحذو باقي الشعب في الدول العربية حذو مصر وتونس.
    مع الشكر للجميع
    نذير حبش
    13-02-2011
    وتحية طيبة للأستاذ نذير حبش
    أجل، إنها يقظة الشعوب التي شبعت من السبات وآن لها أن تأخذ بقوة زمام أمورها بنفسها
    وترفع عن كاهلها الأثقال التي أرهقتها وعاقت سيرها.
    شكراً على المرور
    وأهلا ومرحباً بك


    .


  3. #23
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة سقط النظام للشاعر الكبير هلال الفارع/ محمود عباس مسعود

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة منى حسن محمد الحاج مشاهدة المشاركة
    هي قصيدة استثنائية جاءت مصادقة للتي سبقتها وكانت تقول بثقة: الشعب سيسقط هذا النظام!
    وقد كان.. وسقط النظام
    فجاءت هذه القصيدة مؤكدة لما ورد، مهنئة بما استجد
    وحق لها حينها أن تنال شرف التقاطها من سيد اللقطات الرائعة الاديب الذواقة محمود عباس مسعود
    هنا التقى الإبداع بالاهتمام والاحترافية العالية ، الممزوجة برقة الأديب الذي يترجم الشعر بإحساسه
    أحسنت اخي واستاذنا القدير محمود عباس مسعود
    أحييك على هذه الترجمة الرائعة، والاختيار الموفق
    مع فائض مودتي وتقديري
    الأستاذة العزيزة الشاعرة منى حسن محمد الحاج
    إنها قوة التأكيد المنبثقة عن قوة الإرادة، المدفوعة بالفكر والمجسّدة بالكلمة.
    أجل، هكذا بان المشهد واضحاً، وبدت النتيجة مؤكدة، لشاعرنا الكبير الأستاذ هلال
    وكان لي شرف ترجمتها، لأن الفكر إنسانيٌ في نزعته، عالمي في طبيعته
    والناس دائمو البحث، في أية لغة، عن أفكار أصيلة تحاكي طموحاتهم
    وتؤيد ما يجول في خاطرهم ويعتمل في نفوسهم.
    سررت بمرورك المميز شاعرتنا الأثيرة
    فبارك الله بك وأدامك نجمة تألق وإبداع في سماء واتا.
    تحياتي ومودتي


    .


  4. #24
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة سقط النظام للشاعر الكبير هلال الفارع/ محمود عباس مسعود

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طيف ماجد صباح مشاهدة المشاركة
    لا يسعني إلا أن أقول طاب المداد...
    احترامي لكليكما أساتذتي الكرام
    وطابت أوقاتك يا آنسة طيف
    وتحية طيبة لك


    .


  5. #25
    عـضــو الصورة الرمزية هبة خالد
    تاريخ التسجيل
    22/01/2011
    العمر
    34
    المشاركات
    201
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ترجمة سقط النظام للشاعر الكبير هلال الفارع/ محمود عباس مسعود


    أشكرك سيد محمود عباس مسعود
    على هذه الترجمة الواثقة
    وأشكر الشاعر الكبير هلال الفارع
    على هذه القصيدة الراقية
    كل الاحترام




    "القـــراءة هــي متعــة التجــول فــي عقــول الآخــريــن دون الأضـطــرار لتـحمـــل رعــونـتـهـــم .."


    ‎"اذا كنت لا ترى الا ما يظهره النور ولا تسمــع الا ما تعلنه الاصوات فأنت بالحقيقــة لا ترى ولا تسمــع "

    جبران خليل جبران




  6. #26
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة سقط النظام للشاعر الكبير هلال الفارع/ محمود عباس مسعود

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هبة خالد مشاهدة المشاركة

    أشكرك سيد محمود عباس مسعود
    على هذه الترجمة الواثقة
    وأشكر الشاعر الكبير هلال الفارع
    على هذه القصيدة الراقية
    كل الاحترام
    الآنسة هبة خالد
    شكراً على المرور اللطيف
    وأهلا ومرحبا بك.
    أطيب التمنيات


    .


+ الرد على الموضوع
صفحة 2 من 2 الأولىالأولى 1 2

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •