آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/2011

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية ناصرالجبل
    تاريخ التسجيل
    07/06/2010
    العمر
    31
    المشاركات
    11
    معدل تقييم المستوى
    0

    Ajel ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/2011

    جلس احد العرب تحت شجره الجوز بجانب شجرة القرع وأخذ يتأمل ويقول: سبحانك يارب خلقت هذا القرع الكبير بهذه الشجرة الصغيره ,وخلقت هذه الجوزه الصغيره في الشجره الضخمه . بينما هو مستلقى تحت شجره الجوز سقطت علية الجوز فشقت رأسه ,فقال : اللهم أني لا أتتدخل بحكمتك فلو كانت القرعه الكبيره مكان الجوزه الصغيره لاصبحت في عداد الموت .
    ولكم جزيل الشكر والتقدير
    ..
    اخوكم الطالب بن الجبل

    التعديل الأخير تم بواسطة ناصرالجبل ; 26/02/2011 الساعة 11:34 PM سبب آخر: بعض الاملاء

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية غمدان زياد
    تاريخ التسجيل
    29/11/2010
    المشاركات
    392
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/201

    An Arab sat under a tree next to the walnut tree, pumpkins, taking ponder and say: Glory be to Lord created this great pumpkin this small tree, and created this small nut in the huge tree. While he was lying under a tree fell on him nuts nuts Vhqt his head, he said: O Allah, I do not not intervene wisdom Had lots big place to become a small nut in the counter death.

    غمدان زياد
    إن كــان تـابــع أحـمــد متـوهـبـاً***فــأنــا الـمـقــر بـأنـنــي وهــابــي
    أنفي الشريك عن الإلهِ فليس لي***رب ســـوى المـتـفـرد الــوهــاب
    لا قــبــة تُــرجــى ولا وثـــــن ولا***قـبـرٌ لــه سـبـب مـــن الأسـبــابِ

  3. #3
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    69
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/201

    الأخ الكريم/ غمدان زياد،
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    من الواضح والجلي أن النص الذي تفضلت به ما هو إلا ترجمة آلية (أي باستخدام الحاسوب) فجاء ركيكاً لغةً وحافلاً بالأخطاء ولا يعبر عن القصة المراد ترجمتها. وكنا قد تناولنا في غير هذا المكان الترجمة الآلية ما لها وما عليها فأرجو الإطلاع علي الموضوع في مكانه.
    كل الود


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية طيف ماجد صباح
    تاريخ التسجيل
    23/08/2010
    المشاركات
    231
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/201

    طالما قرأت هذه القصة وأنا صغيرة بالعربية...وأتمنى أن أقرأها بالإنجليزية...

    احترامي للجميع

    لما قرب طلوع الفجر...هبت عاصفة رماد...هرول الجمع لإزالة الغبار...ولكن الحق يُقال...الفجر طلع من الجهة الخطأ..!

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية طيف ماجد صباح
    تاريخ التسجيل
    23/08/2010
    المشاركات
    231
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/201

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود الحيمي مشاهدة المشاركة
    الأخ الكريم/ غمدان زياد،
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    من الواضح والجلي أن النص الذي تفضلت به ما هو إلا ترجمة آلية (أي باستخدام الحاسوب) فجاء ركيكاً لغةً وحافلاً بالأخطاء ولا يعبر عن القصة المراد ترجمتها. وكنا قد تناولنا في غير هذا المكان الترجمة الآية ما لها وما عليها فأرجو الإطلاع علي الموضوع في مكانه.
    كل الود
    They target our Prophet, we target their profits.
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    سلم التوقيع والموقع..

    احترامي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    لما قرب طلوع الفجر...هبت عاصفة رماد...هرول الجمع لإزالة الغبار...ولكن الحق يُقال...الفجر طلع من الجهة الخطأ..!

  6. #6
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,263
    معدل تقييم المستوى
    15

    افتراضي رد: ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/201

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناصرالجبل مشاهدة المشاركة
    جلس احد العرب تحت شجره الجوز بجانب شجرة القرع وأخذ يتأمل ويقول: سبحانك يارب خلقت هذا القرع الكبير بهذه الشجرة الصغيره ,وخلقت هذه الجوزه الصغيره في الشجره الضخمه . بينما هو مستلقى تحت شجره الجوز سقطت علية الجوز فشقت رأسه ,فقال : اللهم أني لا أتتدخل بحكمتك فلو كانت القرعه الكبيره مكان الجوزه الصغيره لاصبحت في عداد الموت .
    ولكم جزيل الشكر والتقدير
    ..
    اخوكم الطالب بن الجبل

    هذه محاولة:

    An Arab once sat under a walnut tree, next to a pumpkin plant. As he thoughtfully reflected, he said: "Glory to Thee Lord! You have made this large pumpkin grow out of this little plant, and this small walnut out of this huge tree." While he was lying stretched under the walnut tree, a walnut fell on him and cut his head. He said: Lord, I shall never question your wisdom; had the large pumpkin been in the place of the little walnut, I would have now been among the dead



    >

    مقابلة مع جريدة الحوار الجزائرية

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية طيف ماجد صباح
    تاريخ التسجيل
    23/08/2010
    المشاركات
    231
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ممكن ترجمه القصه في اسرع وقت ممكن لانها سوف تدخل الاختبار يوم الاثنين يعني ((28\0/201

    أستاذي الكريم محمود عباس مسعود، مجهود طيب...ولي سؤال لو تكرمتم، عندما تواجهنا في ترجمة القصص أزمان مختلفة، هل نبقى على زمن واحد، أم نساير أزمنة القصة؟ بالأخص في الترجمه من العربية إلى الإنجليزية، كثيرا ما نجد الزمن الماضي يليه المضارع...؟

    احترامي

    لما قرب طلوع الفجر...هبت عاصفة رماد...هرول الجمع لإزالة الغبار...ولكن الحق يُقال...الفجر طلع من الجهة الخطأ..!

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •