آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: خلف الأسوار في شرم الشيخ: جمل وعبارات مترجمة

  1. #1
    مترجم الصورة الرمزية مجدي عبد الواحد عنبة
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    199
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي خلف الأسوار في شرم الشيخ: جمل وعبارات مترجمة

    السلام عليكم
    بادئ ذي بدء أود القول إنني أفتقد واتا كثيرا ولولا إنشغالي الشديد الفترة الماضية لكنت معكم يوميا. عموما الله المستعان. طبعا الجميع تابع الثورة المصرية والتونسية أو سمع عنهما على الأقل وعن الثورات العربية المنتشرة كالنار في الهشيم. عموما أنا فكرت في شيء ولا أعلم ما جدواه. فكرت بتجميع العبارات الشائعة التي امتلئت بها صفحات الصحف المصرية وتقديم ترجمة لها عسى أن تنفع المترجم. وأهدى هذه المشاركة لكل البلدان العربية التي أتمنى أن تعبر جميعها إلى بر الأمن والآمان.
    فلنستعن بالله ونبدأ: ملحوظة (العبارات غير مرتبة هجائيا وإنما جمعتها كلما صادفت واحدة منها، والقائمة مفتوحة لمن يريد أن يزيدها)
    خلف الأسوار في شرم الشيخ behind walls in Sharm El-Sheikh
    التظاهرات والاعتصامات protests and demonstrations
    فزاعة للقوى السياسية a scarecrow for other political forces
    الثورة المضادة counterrevolution
    نشر الفوضى spread chaos
    شرعية الحكم legitimacy to govern
    فلول النظام Remnant of the regime
    رموز النظام السابق major figures of the former regime
    البلطجية Thugs
    سياسات الفساد the policies of corruption
    الطائرات والصواريخ والغواصات planes, missiles and submarines
    يقضي على الأخضر واليابس to lay the land to waste
    الاقتراع الحر المباشر right to vote freely and directly
    خراب ودمار ودماء chaos, destruction and blood
    جهاز مباحث أمن الدولة State Security Intelligence Service
    نظام ديكتاتوري dictatorship
    تفشي السرقات proliferation of thefts
    الفساد والسرقات ونهب المال العام corruption, theft and looting of public funds
    فقدوا مواقعهم ونفوذهم وسطوتهم lost their positions, influence and control
    ركوب موجة الثورة ride the wave of the revolution
    التعلّق بأهداف الثورة حتى الرمق الأخير abiding by the goals of the revolution until their dying breath
    الثورة السلمية the peaceful revolution
    الفرار أمام جحافل الغاضبين flee before the hordes of angered people
    خالص الود
    مجدي

    التعديل الأخير تم بواسطة مجدي عبد الواحد عنبة ; 30/03/2011 الساعة 01:26 AM

  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية فهد علي
    تاريخ التسجيل
    20/04/2010
    المشاركات
    667
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: خلف الأسوار في شرم الشيخ: جمل وعبارات مترجمة

    فلول النظام Remnant of the regime
    الاقتراع الحر المباشر right to vote freely and directly
    فزاعة للقوى السياسية a scarecrow for other political forces
    ===========================\
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أشكرك على هذا الجهد الجميل ونتمى أن نتطلع منك الكثير فالكثير
    ملاحظة : أرجو توضيح هذه الكلمات وخاصة ترجمتها التي باللغة العربية وهي النحو التالي : فزاعة ، الإقتراع، فلول
    لأنني لم أفهمها جيدا ولك مني جزيل الشكر والعرفان
    سلملم ودمتم سالمين


  3. #3
    مترجم الصورة الرمزية مجدي عبد الواحد عنبة
    تاريخ التسجيل
    26/09/2006
    العمر
    52
    المشاركات
    199
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: خلف الأسوار في شرم الشيخ: جمل وعبارات مترجمة

    السلام عليكم

    أشكرك أستاذ فهد على مرورك الكريم.
    أما الفلول فهي ما انفصل عن الشيء أو تناثر منه، كبرادة الحديد، وشرر النار، وغيرهما ° فلول الجيش، وهكذا فأبسط مرادف لها هي بقايا أو أذناب أو أذيال. ولهذا رأيت أن remnant هي أفضل ترجمة لها.
    أما الاقتراع فقد ترجمتها إلى vote وفعله الثلاثي ق ر ع : (مصدر اِقْتَرَعَ). ¨ "تَقَدَّمَ النَّاخِبُونَ إلَى صُنْدُوقِ الاقْتِرَاعِ" "الاقْتِرَاعُ السِّرِّيُّ" "حَقُّ الاقْتِرَاعِ حَقٌّ مُقَدَّسٌ لِكُلِّ مُوَاطِن.
    وأخيرا فمعنى فزاعة هو ما يفزع الناس منه. ف ز ع : 1."إِنَّهُ رَجُلٌ فَزَّاعَةٌ" : يُفْزِعُ النَّاسَ كَثِيراً. 2."فَزَّاعَةُ الطُّيُورِ" : تِمْثَالٌ عَلَى شَكْلِ إِنْسَانٍ مِنَ الْقَشِّ وَالثَّوْبِ يُنْصَبُ فِي الْمَزَارِعِ لِتَخْوِيفِ الطُّيُورِ وَالحْيَوَانَاتِ

    وآخر كلامي أن الحمد لله رب العالمين والشكر لك من جديد على مرورك الكريم.

    خالص الود

    مجدي


  4. #4
    عـضــو الصورة الرمزية عبدالرؤف فتحي
    تاريخ التسجيل
    23/07/2010
    المشاركات
    27
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: خلف الأسوار في شرم الشيخ: جمل وعبارات مترجمة

    استاذ مجدي
    اشكرك جزيل الشكر فقد استفت كثيرا من هذه المصطلحات
    هل ممكن ان اترجم اعتصام بمعنى sit-in او sit -down


  5. #5
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: خلف الأسوار في شرم الشيخ: جمل وعبارات مترجمة

    الأستاذ مجدي عبد الواحد عنبة،

    جميل جداً هذا الإدراج.
    كنت بصدد إدراج سؤال حول أنسب مقابل للفلول، فقلت - تجنباً للتكرار - أبحث أولا في (واتا) إن كان أحد طرحها، فقادني البحث إلى هنا حيث وجدت أكثر مما كنت أبحث عنه.

    The remnants are the defeated, or the leftovers of the former regime

    http://mespectator.blogspot.com/2011...evolution.html

    تقبل فائق تقديري.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •