Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
ترجمة سويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة سويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    16/07/2010
    المشاركات
    19
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ترجمة سويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى

    السلام عليكم
    هنا الترجمة السويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى - ملف منفصل
    ترجمة: خالد القاطولي
    ملاحظة:
    لم افلح بتنزيل النص السويدي بشكل مقروء ، حيث ان حروف العلة السويدية تتحول الى علامات عند نسخها ،
    لذا ارفقت ادناه ملف مصور للنص المترجم ! حبذا لو يستطيع احد ارشادي لكيفية حل هذه المشكلة.
    تحياتي الى الجميع


  2. #2
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: ترجمة سويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى

    سماءُ الفرح

    شعر: محمــد علـــي الهانــــي- تونس
    ترجمه إلى السويدية: خــالد القاطولــي- العراق


    خارِجٌ من لَظَى تَعَبِي
    داخلٌ في سماءِ الفرحْ
    اِغْـرِزُوا فِـيَّ أنْيابَكُمْ
    إِنَّ جُرْحِيَ قوسُ قُزحْ

    *************************************************

    GLÄDJENS HIMMEL


    Den tunisiska poet : Mohammed Ali Al-hani
    &Översatt till svenska: Khaled Alqatouli – Irak


    Ut ur min brännande trötthet
    In i glädjens himmel
    Stick era tänder djupt i mig
    Mitt sår år en regnbåge .
    .



  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: ترجمة سويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى



    أخي الفاضل المترجم القدير الأستاذ خالد القاطولي

    نزلت عليّ بردا وسلاما ترجمتك الغالية ؛ فأسعدتني ؛ أسعدك الله وأسعد كل من تحبّ...

    دام كرمك وفضلك ونبلك ، ودامت هداياك الثمينة التي تزيد إبداعي بهاء وعطرا وألقا وانتشارا ...

    تقبّل أطيب التحيات ، وأجزل الشكر، وأصدق الودّ، وأعمق التقدير.



    ملحوظة :


    نسقت ( سماء الفرح) ووضعتها في ملف (وورد ) ، فلو تتكرم مشكورا بمراجعة الترجمة.



  4. #4
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: ترجمة سويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى



    أخي الفاضل المترجم القدير الأستاذ خالد القاطولي

    أفرحتني فعلا ترجمة (( سماء الفرح) ؛ أفرحك الله أنت وكل من تحبّ...

    نسقت ( سماء الفرح) ووضعتها في ولف (وورد ) في المنتدى السويدي ، فلو تتكرم مشكورا بمراجعة الترجمة.

    1- وضعت صورة الترجمة في (Paint) ,
    2- أضفت البيانات المتعلقة بالشاعر والمترجم.
    3-استعنت بالماسح الضوئي وببرنامج ( OCR arabe).
    4- صورة الترجمة غيّرها برنامج ( OCR arabe) نصّا .
    5- مراجعة الكلمات التي لا تظهر بكيفية صحيحة .

    أتمنى أن تتضح لك طريقة الحصول على نص من صورة نص.

    تحياتي وشكري وودّي وتقديري.


  5. #5
    أستاذ بارز الصورة الرمزية محمد علي الهاني
    تاريخ التسجيل
    24/08/2007
    المشاركات
    5,279
    معدل تقييم المستوى
    22

    افتراضي رد: ترجمة سويدية لقصيدة سماء الفرح للشاعر محمد على الهانى




    أخي الفاضل المترجم القدير الأستاذ خالد القاطولي:



    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    وكلّ عام وأنتم بألف خير



+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •