آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 8 من 8

الموضوع: طلب مساعدة في ترجمة

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية محمد مرتضى حسن
    تاريخ التسجيل
    08/09/2010
    المشاركات
    67
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي طلب مساعدة في ترجمة

    ممكن حد يساعدني في ترجمة
    In truncated ,essentiality for both the meanings is systematic creation , maintenance and utilization of systems of symbols

    [read]كم من حبيب هان من فقده ما لم أكن أحسبه هينـــــا
    أنفقت دمع العين من بعده وعز دمع العين أن يخزنا
    كنت أوقيه فأسكنته بعد الليان المنزل الأخشنــــــــــا
    يأرض ناشدتك أن تحفظي تلك الوجوه الغر والأعينا
    يا ذل من عندك من أوجه كن كراما أبدا عندنــــــــا
    [/read]
    محمد مرتضى
    ahwakyy@yahoo.com

  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    18/05/2011
    العمر
    46
    المشاركات
    46
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: طلب مساعدة في ترجمة

    سلام عليكم استاذي محمد

    احترامي لحضرتك الترجمة كالاتي:

    في المقطوع, جوهر لكلا معاني هي ابداع منظم, التزامات وانتفاع من انظمة الرموز
    تحياتي
    اختك\ابنتك نيكار


  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية محمد مرتضى حسن
    تاريخ التسجيل
    08/09/2010
    المشاركات
    67
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: طلب مساعدة في ترجمة

    شكرا اختي نيكار
    ولكن لا يبدو النص مفهوماَ

    [read]كم من حبيب هان من فقده ما لم أكن أحسبه هينـــــا
    أنفقت دمع العين من بعده وعز دمع العين أن يخزنا
    كنت أوقيه فأسكنته بعد الليان المنزل الأخشنــــــــــا
    يأرض ناشدتك أن تحفظي تلك الوجوه الغر والأعينا
    يا ذل من عندك من أوجه كن كراما أبدا عندنــــــــا
    [/read]
    محمد مرتضى
    ahwakyy@yahoo.com

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    18/05/2011
    العمر
    46
    المشاركات
    46
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: طلب مساعدة في ترجمة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أستاذ محمد مرتضى مشاهدة المشاركة
    شكرا اختي نيكار
    ولكن لا يبدو النص مفهوماَ



    عادي سيدي لاني واثقة من نفسي بلترجمة اوكي تمنيت مساعدتك ولكن النص الذي بعثتة لا يفهم منو غير هذةاوكي اساسا نص فيها مقدمتها مرادفين يعطي نفس معني اوكي اتمني م مترجمين كبار نظر بنصك للترجمة تحياتي لك وتقبل مروري

    بنتك نيكار


  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية محمد مرتضى حسن
    تاريخ التسجيل
    08/09/2010
    المشاركات
    67
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: طلب مساعدة في ترجمة

    شكرا لك أختي نيكار

    [read]كم من حبيب هان من فقده ما لم أكن أحسبه هينـــــا
    أنفقت دمع العين من بعده وعز دمع العين أن يخزنا
    كنت أوقيه فأسكنته بعد الليان المنزل الأخشنــــــــــا
    يأرض ناشدتك أن تحفظي تلك الوجوه الغر والأعينا
    يا ذل من عندك من أوجه كن كراما أبدا عندنــــــــا
    [/read]
    محمد مرتضى
    ahwakyy@yahoo.com

  6. #6
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: طلب مساعدة في ترجمة

    الأخ الكريم أستاذ محمد مرتضى
    كنا قد نبهنا مراراً إلى ضرورة إيراد أكبر قدر ممكن من النص والسياق، عند طلب المساعدة في ترجمة، لكي يتسنى للزملاء الكرام تقديم ما يمكن من عون. تعجبت من قولك للأخت نيكار أن النص غير مفهوم وفات عليك أن النص الذي أوردته بالإنجليزية غير مفهوم أيضاً لأنه مجتزأ من نص أكبر.
    أرجو من جميع الأعضاء الكرام الإنتباه إلى هذه الناحية.
    لك كل الود أخي.


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  7. #7
    عـضــو الصورة الرمزية محمد مرتضى حسن
    تاريخ التسجيل
    08/09/2010
    المشاركات
    67
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: طلب مساعدة في ترجمة

    عذرا أستاذ محمود ولكني كان احساسي ام امعنى مكتملا بغيره

    عموما
    هاهو النص
    language is the form of communication , which is considered to be peculiar to the human kind. it also indicates the thought process of creating using language .In truncated ,essentiality for both the meanings is systematic creation , maintenance and utilization of systems of symbols

    [read]كم من حبيب هان من فقده ما لم أكن أحسبه هينـــــا
    أنفقت دمع العين من بعده وعز دمع العين أن يخزنا
    كنت أوقيه فأسكنته بعد الليان المنزل الأخشنــــــــــا
    يأرض ناشدتك أن تحفظي تلك الوجوه الغر والأعينا
    يا ذل من عندك من أوجه كن كراما أبدا عندنــــــــا
    [/read]
    محمد مرتضى
    ahwakyy@yahoo.com

  8. #8
    عـضــو الصورة الرمزية محمد مرتضى حسن
    تاريخ التسجيل
    08/09/2010
    المشاركات
    67
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: طلب مساعدة في ترجمة

    ذاك كان النص يا استاذ محمود

    [read]كم من حبيب هان من فقده ما لم أكن أحسبه هينـــــا
    أنفقت دمع العين من بعده وعز دمع العين أن يخزنا
    كنت أوقيه فأسكنته بعد الليان المنزل الأخشنــــــــــا
    يأرض ناشدتك أن تحفظي تلك الوجوه الغر والأعينا
    يا ذل من عندك من أوجه كن كراما أبدا عندنــــــــا
    [/read]
    محمد مرتضى
    ahwakyy@yahoo.com

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •