آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: طلب مساعده في ترجمه استبيان

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    22/03/2011
    المشاركات
    7
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي طلب مساعده في ترجمه استبيان

    السلام عليكم
    اتمنى مساعدتي في ترجمه هذا الاستبيان لانه مهم لدي ولم استطع ترجمته بترجمه مفهومه لكي اجيب عليه
    لقد حاولت
    ولكن لم استطع ترجمة بدقه
    Student Survey: Course Learning Outcome (CLO) Assessment
    Course number: 1431214-3, Course title: Computer Organization and Assembly Language Programming
    Based on your learning and understanding of this course, how do you grade the learning outcome for yourself?
    Please answer the following multiple choice questions.
    * Required

    To understand the concepts of basic organization of of computer systems, the main components of computer systems, how they work together *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree

    To understand the concepts of instruction sets, addressing modes and CPU structure and operation *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree

    To understand how memory subsystems and I/O devices work and interact with CPU *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree

    To gain basic assembly language programming skills using a commercially available CPU *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree

    وشكرا


  2. #2
    عـضــو الصورة الرمزية أبرار بنت محمد
    تاريخ التسجيل
    26/03/2011
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: طلب مساعده في ترجمه استبيان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فجر خالد مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    اتمنى مساعدتي في ترجمه هذا الاستبيان لانه مهم لدي ولم استطع ترجمته بترجمه مفهومه لكي اجيب عليه
    لقد حاولت
    ولكن لم استطع ترجمة بدقه
    Student Survey: Course Learning Outcome (CLO) Assessment
    Course number: 1431214-3, Course title: Computer Organization and Assembly Language Programming
    Based on your learning and understanding of this course, how do you grade the learning outcome for yourself?
    Please answer the following multiple choice questions.
    * Required
    To understand the concepts of basic organization of of computer systems, the main components of computer systems, how they work together *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree
    To understand the concepts of instruction sets, addressing modes and CPU structure and operation *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree
    To understand how memory subsystems and I/O devices work and interact with CPU *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree
    To gain basic assembly language programming skills using a commercially available CPU *
    Strongly disagree
    Disagree
    Neutral
    Agree
    Strongly agree
    وشكرا
    استطلاع طالب: نتائج تعلم الدورة - تقييم
    رقم الدورة : 1431214-3 ،، اسم الدورة: منظمة الحاسب الآلي و برمجة لغة التجميع
    استناداً على ما تعلمته و فهمته في هذه الدورة، كيف تصنف نتائج الدورة عليك ؟
    الرجاء الأجابة على الأختيارات التالية:
    * مطلوب
    لأستيعاب مفاهيم المنظمة الأساسية لأنظمة الحاسب الآلي، و المكونات الأساسية لأنظمة الحاسب الآلي ،و طريقة عملها مع بعضها ؟
    لا أوافق بشدة
    لا أوافق
    محايد
    موافق
    موافق بشدة
    لأستيعاب مفاهيم مجموعة من التعليمات و طرق المعالجة أو حل المشكلة و تشكيل وحده المعالجة المركزية و تشغليها ؟
    لا أوافق بشدة
    لا أوافق
    محايد
    موافق
    موافق بشدة
    لفهم كيف تكون الذاكرة أنظمة فرعية ، و كيف لأجهزة I/O أن تعمل و تتفاعل مع وحده المعالجة المركزية؟
    لا أوافق بشدة
    لا أوافق
    محايد
    موافق
    موافق بشدة
    لاكتساب المهارات الأساسية للبرمجة لغة التجميع باستخدام وحدة المعالجة المركزية المتاحة تجارياً ؟
    لا أوافق بشدة
    لا أوافق
    محايد
    موافق
    موافق بشدة


    تفضل نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    هذه مجرد محاولة .. تحتمل الصواب والخطأ نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  3. #3
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: طلب مساعده في ترجمه استبيان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبرار بنت محمد مشاهدة المشاركة
    استطلاع طالب: نتائج تعلم الدورة - تقييم
    رقم الدورة : 1431214-3 ،، اسم الدورة: منظمة الحاسب الآلي و برمجة لغة التجميع
    استناداً على ما تعلمته و فهمته في هذه الدورة، كيف تصنف نتائج الدورة عليك ؟
    الرجاء الأجابة على الأختيارات التالية:
    * مطلوبلأستيعاب مفاهيم المنظمة الأساسية لأنظمة الحاسب الآلي، و المكونات الأساسية لأنظمة الحاسب الآلي ،و طريقة عملها مع بعضها ؟
    لا أوافق بشدةلا أوافق
    محايدموافق
    موافق بشدةلأستيعاب مفاهيم مجموعة من التعليمات و طرق المعالجة أو حل المشكلة و تشكيل وحده المعالجة المركزية و تشغليها ؟
    لا أوافق بشدة
    لا أوافق
    محايد
    موافق
    موافق بشدة
    لفهم كيف تكون الذاكرة أنظمة فرعية ، و كيف لأجهزة I/O أن تعمل و تتفاعل مع وحده المعالجة المركزية؟
    لا أوافق بشدة
    لا أوافق
    محايد
    موافق
    موافق بشدة
    لاكتساب المهارات الأساسية للبرمجة لغة التجميع باستخدام وحدة المعالجة المركزية المتاحة تجارياً ؟
    لا أوافق بشدة
    لا أوافق
    محايد
    موافق
    موافق بشدة
    تفضل نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    هذه مجرد محاولة .. تحتمل الصواب والخطأ نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ----------------------------------------------------------------
    محاولة جيدة يا أبرار نسجلها لك ولكن لم أستطع أن أمنع نفسي من بعض التحفظات والتساؤلات وضعتها باللون الأحمر.
    من الواضح أن النص فني يتعلق بنظام الحاسوب ولذا فالترجمة الحرفية مقبولة، إن لم تكن مطلوبة، هنا. ولكن عندما نقول "لا أوافق بشدة" فالسياق هنا غير فني وعليه فليس هنا ما يوجب إلتزام حرفية الترجمة لكلمة strongly وإلا جاز لنا أن نقول "لا أوافق بشدة ولكن يمكن أن أوافق باللين أو بغير شدة". إقتراحي: إذا قلنا "أوافق" و"أخالف هذا الرأي" ألا يفي ذلك بالغرض؟.
    هذا ما يحضرني في هذه العجالة وأرجو أن نسمع آراء الزملاء من المترجمين والمترجمات.
    كل الود.


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  4. #4
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: طلب مساعده في ترجمه استبيان

    استقصاء طالب:
    تقييم نتائج تعلم الدورة

    رقم الدورة : 3-1431214
    عنوان الدورة: تنظيم الحاسوب والبرمجة بلغة التجميع (أسمبلي).

    استناداً إلى ما تعلمته وفهمته من هذه الدورة، كيف تقيّم (بالدرجة) نتيجتها على نفسك؟

    الرجاء الأجابة على الأسئلة التالية؛ اختيار من متعدد:
    * مطلوب [ هذه تعني أنه حيثما تظهر علامة * فهي تعني مطلوب أو ضروري، ودرجة الموافقة تشير إلى أي درجة تعتبر ذلك مطلوباً]

    1. لاستيعاب مفاهيم التنظيم الأساسي لأنظمة الحاسوب، والمكونات الرئيسة لأنظمة الحاسوب، وكيف تعملان معاً . *
    [يعني السؤال بصيغة أخرى: ما تعلمته وفهمته من هذه الدورة مطلوب (أو ضروري) لاستيعاب مفاهيم التنظيم الأساسي لأنظمة الحاسوب، والمكونات الرئيسة لأنظمة الحاسوب، وكيف تعملان معاً . والجواب يعكس مدى موافقتك لصحة هذا المعيار].
    • لا أوافق بشدة
    • لا أوافق
    • محايد
    • موافق
    • موافق بشدة

    2. لاستيعاب مفاهيم مجموعة التعليمات، وأنماط العنونة، وتركيب وحدة المعالجة المركزية و تشغليها. *
    • لا أوافق بشدة
    • لا أوافق
    • محايد
    • موافق
    • موافق بشدة

    3. لفهم كيف تعمل الأنظمة الفرعية للذاكرة، وكيف تعمل وحدات الإدخال والإخراج، وكيف تتفاعل مع وحدة المعالجة المركزية. *
    • لا أوافق بشدة
    • لا أوافق
    • محايد
    • موافق
    • موافق بشدة

    4. لاكتساب المهارات الأساسية للبرمجة بلغة التجميع (أسمبلي) باستخدام وحدة المعالجة المركزية المتاحة تجارياً . *
    • لا أوافق بشدة
    • لا أوافق
    • محايد
    • موافق
    • موافق بشدة

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    22/03/2011
    المشاركات
    7
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: طلب مساعده في ترجمه استبيان

    شكراا اساتذتي
    جزاكم الله خير


  6. #6
    عـضــو الصورة الرمزية أبرار بنت محمد
    تاريخ التسجيل
    26/03/2011
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: طلب مساعده في ترجمه استبيان

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمود الحيمي مشاهدة المشاركة
    ----------------------------------------------------------------
    محاولة جيدة يا أبرار نسجلها لك ولكن لم أستطع أن أمنع نفسي من بعض التحفظات والتساؤلات وضعتها باللون الأحمر.
    من الواضح أن النص فني يتعلق بنظام الحاسوب ولذا فالترجمة الحرفية مقبولة، إن لم تكن مطلوبة، هنا. ولكن عندما نقول "لا أوافق بشدة" فالسياق هنا غير فني وعليه فليس هنا ما يوجب إلتزام حرفية الترجمة لكلمة strongly وإلا جاز لنا أن نقول "لا أوافق بشدة ولكن يمكن أن أوافق باللين أو بغير شدة". إقتراحي: إذا قلنا "أوافق" و"أخالف هذا الرأي" ألا يفي ذلك بالغرض؟.
    هذا ما يحضرني في هذه العجالة وأرجو أن نسمع آراء الزملاء من المترجمين والمترجمات.
    كل الود.
    أشكرك أستاذ محمود ،، في الحقيقة لا أزال في بداية طريقي في الترجمة وليس لدي الخبرة الكافية .. لا أزال طالبة في الترجمة
    ما أشرت إليه بالأحمر لم أعرف كيف أصيغه باللغة العربية .. و لم أفهم ما المقصود بها نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أما بالنسبة بلا أوافق بشدة .. كتبتها هكذا وفقاً لما أراه في الأستبينات الأخرى التي قمت بتعبئتها في الجامعة .. كانت ترد عبارة لا أوافق بشدة
    فوضعتها بالمثل .. نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    أشكرك مرة أخرى .. و مرحبا بك و بتعليقاتك .. شرفتني


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •