آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ارجوكم المساعدة في ترجمة المصطلح company- facing listings

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/01/2011
    المشاركات
    62
    معدل تقييم المستوى
    14

    Ajel ارجوكم المساعدة في ترجمة المصطلح company- facing listings

    السلام عليكم ورحمة اللَّة وبركاتة
    اقوم حاليا بترجمة ورق يخص قسم الموارد البشرية باحدي الشركات
    ويدور الموضوع حول التوظيف وقد اتي المصطلح company-facing listings في السياق الآتي :
    talent management systems typically encompass :
    recruiting through company-facing listings
    ارجو مساعدتي في معرفة ما يعنية المصطلح حتي اتمكن من انهاء عملي
    شكرا جزيلا لكمنقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/01/2011
    المشاركات
    62
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: ارجوكم المساعدة في ترجمة المصطلح company- facing listings

    طيب هل من الممكن ان يخبرني احد هل المصطلح صحيح ام لا؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟


  3. #3
    عضو القيادة الجماعية الصورة الرمزية محمود الحيمي
    تاريخ التسجيل
    25/09/2006
    العمر
    73
    المشاركات
    1,276
    معدل تقييم المستوى
    10

    افتراضي رد: ارجوكم المساعدة في ترجمة المصطلح company- facing listings

    الأستاذة الكريمة/ أمنية،

    حاولت أن أفهم سياق العبارة المطلوبة لكن لم أوفق في ذلك. أرجو إيراد المزيد من النص والتوضيح إذا أمكن.

    كل الود.


    مُحمدٌ صفْوةُ الباري وخِيرتُهُ

    محمدٌ طاهرٌ من سائرِ التُّهَمِ

    They target our Prophet, we target their profits

  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    25/07/2010
    المشاركات
    10
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجوكم المساعدة في ترجمة المصطلح company- facing listings

    بحسب ما قرأت، فإنه يوجد عبارة مشابهة هي Customer-facing وهي أي برمجيات أو أي وسيلة مثل مكتب مساعدة لشركة ما تساعد الزبون على التعرف على الشركة بشكل مباشر. وعلى هذا فإني أقترح أن تكون الترجمة والله أعلم كالتالي:
    إن نظم إدارة المواهب عادة ما تشمل: التوظيف عبر لوائح التعريف بالشركة بشكل مباشر.
    مجرد محاولة أرجو أن أكون وقفت.


  5. #5
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    25/07/2010
    المشاركات
    10
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجوكم المساعدة في ترجمة المصطلح company- facing listings

    أضيف أني لم أجد مصطلح company-facing، بل كل ما وجدته سواء في القواميس أحادية أم ثنائية اللغة هو customer-facing


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •