Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2968
سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 10 من 10

الموضوع: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/04/2008
    العمر
    56
    المشاركات
    29
    معدل تقييم المستوى
    0

    Icon3 سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    أساتذتي وإخواني الأعزاء مترجمي اللغة الاسبانية
    استعصى عليّ لفظ إسم رحّالة برتغالي في مطلع القرن السابع عشر حينما كانت البرتغال تابعة لإسبانيا خلال المدة (1580 - 1640)، وإسم الرحّالة الذي زار العراق سنة 1604 - 1605 يكتب هكذا (Pedro Teixeira)، وأود من احد الإخوة المتضلعين باللغة الاسبانية ارشادي على كيفية لفظ كلمة (Teixeira)، فإنني أجد في المصادر العربية احيانا انه يكتب تكسيرا، واحيانا تاكسيرا، ووجدت احد المصادر كتبه بصيغة تخسيرا، وهناك من يقول انه يلفظ بصيغة تيخيرا (بالخاء) وبعضهم يكتبه بصيغة (تيشيرا). كما ذكر احد المواقع في الانترنت ان لفظه يكتب بالطريقة الاتية (Pe'droo Ta'sharu) = (بيدرو تاشارو)، وقد احترت في كيفية لفظه وكتابته، واود تحديدا معرفة كيف يلفظ المقطع (xei)علما ان كتابه الاصلي باللغة الاسبانية وترجم الى اللغة الانكليزية، فهلا بإمكانكم مساعدتي في ذكر كيفية لفظ الاسم باللغة العربية وكتابته؟
    وجزاكم الله خير الجزاء والشكر مقدما لكل من يبدي رأيه ويساعدني
    اخوكم انيس القيسي


  2. #2
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية ولهاصي عزيز
    تاريخ التسجيل
    10/02/2008
    العمر
    57
    المشاركات
    796
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    النطقين صحيحين:

    1-طكصيرا { بتفخيم السين }
    2-طخيرا : و هنا بالنسبة لمنطقة كطلونيا في إسبانيا أو شرق البرازيل.

    مرحبا بك الدكتور أنيس القيسي.


  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/04/2008
    العمر
    56
    المشاركات
    29
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    بارك الله بك اخي واستاذي العزيز ولهاصي عزيز على سرعة الاستجابة والرد الواضح
    لديّ استفسار بسيط الآن: هل يجوز لفظ حرف التاء بدلا من حرف الطاء، أم إن حرف الطاء هو الاساس في اللفظ؟
    تحياتي الاخوية مرة اخرى وشكري الجزيل

    التعديل الأخير تم بواسطة الدكتور انيس القيسي ; 06/07/2011 الساعة 01:25 AM سبب آخر: تصيحيح

  4. #4
    أستاذ جامعي الصورة الرمزية ولهاصي عزيز
    تاريخ التسجيل
    10/02/2008
    العمر
    57
    المشاركات
    796
    معدل تقييم المستوى
    17

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    الأخ الدكتور أنيس القيسي

    طبقا لقواعد اللّغة الإسبانية،فإنّ حرف T لا ينطق { ت } إلاّ إذا تلاه حرفي { U ، I }
    كما في المثال:
    un tigre-un tumor

    مرحبا بك.


  5. #5
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    معلومة مفيدة، محلها في المنتدى الإسباني.

    شكراً للدكتور انيس القيسي والأستاذ ولهاصي عزيز.

    تحياتي.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  6. #6
    مشرف المنتدى الإسباني الصورة الرمزية صلاح م ع ابوشنب
    تاريخ التسجيل
    28/08/2007
    المشاركات
    1,241
    معدل تقييم المستوى
    18

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ولهاصي عزيز مشاهدة المشاركة
    النطقين صحيحين:

    1-طكصيرا { بتفخيم السين }
    2-طخيرا : و هنا بالنسبة لمنطقة كطلونيا في إسبانيا أو شرق البرازيل.

    مرحبا بك الدكتور أنيس القيسي.

    الاستاذ الفاضل د. القيسى حفظه الله
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    من المعروف ان الاسماء لا تترجم وهى كما تنطق تكتب وليس فى ذلك حرج والرحالة المذكور برتغالى الجنسية واسمه مكتوب بالبرتغالية فالبرتغاليون يعطشون الحروف كثيرا فى نطقهم وهى ربما تكون فى بعض الاحيان تقترب معانى كلماتها من المعانى الاسبانية الا انها كثيرا ايضا ما تختلف لفظا ، ويمكن للاستوثاق الاتصال بأحد مترجمى اللغة البرتغالية وبالنسبة لى لا اوافق على كتابته بالخاء لانه لا يتضمن حرف الخاء الاسبانى الذى يعرف باسم ( خوتا ) (J ) وهو يقابل حرف ( الجى ) الانجليزى (J )


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    27/03/2011
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    ما شاء الله
    صديق أسبانى ينطقها تييخييرا
    مشكورين


  8. #8
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    09/04/2008
    العمر
    56
    المشاركات
    29
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    اخوتي الاعزاء واساتذتي الافاضل

    احمد المدهون

    صلاح م ع أبو شنب

    الشريف زايد

    بارك الله فيكم على مداخلاتكم القيّمة، وإثرائكم للمشاركةز وارجو ممن يعرف معنى اسم الرحّالة أن يزودنا به مع الشكر.


    تحياتي

    التعديل الأخير تم بواسطة الدكتور انيس القيسي ; 03/06/2012 الساعة 03:10 PM سبب آخر: تنسيق

  9. #9
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    19/03/2012
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    السلام عليكم
    كلمة تيشيرا (Teixeira) بالبرتغالية وغليكية و (tejera) بالاسبانية تعنى حقل من اشجار تيشو (teixo) بالبرتغالية و(tejo) بالاسبانية.
    نطق حرف x باللغة البرتغالية مثل حرف شين بالعربية


  10. #10
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: سؤال الى مترجمي اللغة الاسبانية

    يبدو أن الخلاف في لفظ Teixeira يعود إلى لغة المصدر التي نترجم عنها.
    فقد وجدت له تعريفاً في ويكيبيديا: بالعربي (بيدرو تكسيرا)، وبالبرتغالي والإسباني (Pedro Teixeira).

    وعند استخدام تطبيق الإستماع في مترجم جوجل وجدت أن كلمة (Teixeira) تلفظ كما يلي:

    بالبرتغالي: تيشيرا (مع إمالة في حرف الياء).
    وبالإسبانية: تكسيرا

    ولا أدري لماذا اختارت جوجل اللفظ (تكسيرا) بالعربي رغم أنها ذكرت في تعريفه:
    بيدرو تكسيرا (بالبرتغالية: Pedro Teixeira ‏) (ت. 1051 هـ / 1641 م) هو رحالة برتغالي. [للمزيد إضغط هنا].

    تحياتي.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •