السلام وعليكم اعضاء منتدى واتي و على القائمين عليها .
تحية طيبة
كنت اسال عن المسمي الوظفي لمترجمي المحكمة الصحيح و قد وجدت فيها اختلاف لتسمية مترجم شفوي (oral translator ) (court interpreter) المهم سوف اعدد لكم بعض ما حصرت من الاسماء :-
السؤال هل ؟
1-مترجم محكمة شفوي
2- مترجم محاكم شفوي
3-ترجمان المحكمة
4-مترجم شفوي في المحاكم
5- مترجم شفوي محكمي
6- مترجم محكمة
6-مترجم محاكم
7-مترجم محلف
8-مترجم معتمد
9-مترجم محترف
10- مترجم قضائي (مترجمة)( judiciary interpreter )
المسمى الذي ذكرتها هي بعض منها مترجمى و البعض منها متدوال ، و يخص تلك المسميات المترجم الذي يترجم في قاعات المحكمة بين القاضي و الشهود و في قاعة المحاكم و النيابات .
أرجو الافادة