آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 7 من 7

الموضوع: مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    29/12/2010
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    هذه اول مشاركة لى فى هذا المنتدى ولكنى اتابعه من فترة واعتبره من افضل المنتديات
    واتمنى ان استمر فيه افيد واستفيد
    ولكنى اليوم اريد ان اطلب منكم طلبا
    انا اريد ان اقوم بعمل رسالة الماجستير فى الترجمة الطبية
    وارجو منكم مساعدتى فى اختيار موضوع فى هذا النوع من الترجمة وبرغم ان خبرتى فيه ضئيلة جدا ولكنى احتاج ان اكون فى هذا المجال
    كنت قد بحثت عن موضوع وعجبنى جدا ورايت فيه انه يمكن ان يفيد كثيرا من يشتغلون فى هذ المجال وهو

    (الاخطاء التى تحدث اثناء عملية الترجمة الطبية ويمكن ان تسبب مشكل للمرضى )

    فهذا موضوع غاية فى الاهمية وقد تم البحث فيه ممن اللغة العربية الى الاسبانية
    فما رايكم فى هذا الموضوع؟
    ارجو الافادة
    واذا رايتم انه من الصعب ان اقوم بعمل بحث فى هذا الموضوع فارجو مساعدتى فى اختيار موضوع آخر فى مجال الترجمة الطبية

    ولدى سؤال اخير
    عندى مقابلة مع مشرف للرسالة الاسبوع المقبل
    فاريد ان اعرف كيف اتصرف فى هذه المقابلة لكى يوافق على الاشراف

    جزاكم الله خيرا


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/05/2011
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

    السلام عليكم ورحمة الله
    أعتذر عن اقحام نفسي بموضوع لا يتصل بطلبكم ولكنني لاول مرة اشارك ولا اعرف كيف انعث بسؤالي للجميع
    أولاً اشكركم على كل ما توفرونه من دراسات ومراجع وأحييكم وارجو ان اكون عضوة نافعة في منتدياتكم.
    انا عامرة زنكنه طالبة دكتوراه حاليا واعمل على دراسة طرق الترجمة ومناهج الترجمة المستخدمة في تدريس الترجمة في الاطار الجامعي l'étude des méthodes et manuels de traduction dans le cadre universitaire en Irak
    ولكوني في السنة الاولى من دراستي فقد احتجت الى عمل احصائية بكل مايمكن جمعه من مناهج (manuel) الترجمة التي صدرت في نطاق الترجمة بين العربية والفرنسية من اجل تصنيفها ودراسة نماذج تمثيلية عن هذه التصنيفات
    تواجهني صعوبات في معرفة ما يوجد في المكتبات العربية لأن جميعها لا يمتلك كاتالوجات يمكن البحث من خلالها على الانترنت، كما ان عنوان المناهج احيانا لا علاقة له او لا يوحي لي بأن الكتاب منهج للترجمة.
    والحال هذه، أرجو منكم مساعدتي في أرسال اسم وعنوان كل ما تقع عليه اعينكم من مناهج خاصة بهاتين اللغتين، لا اريد المبالغة في الامر ولكنني عندما ارى اعمالا للكاتب دوليل أو دوغيو أحسد اللغة الفرنسية والانكليزية وارجو من الله ان يوفقني كي اشارك ببحثي هذا في تطوير أعداد مناهج الترجمة وبالتالي تطوير التأهيل في تخصص الترجمة في نطاق جامعاتنا


  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    12/05/2011
    المشاركات
    4
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

    السلام عليك ست رانيا
    اعتقد انك بدأت في اختيار موضوعك لان أول خطوة فيه هو ان تحبي ما تريدين عمله. ثم ان مجال ترجمة المصطلحات الطبية يمكن ان يكون اشكالية تناولها ولكن حددي لغات الترجمة واعتمدي في اقناع المشرف بهذا الموضوع على عرض كل ما موجود من اعمال ترجمية في هذا المجال وان كانت وافية ام لا بالاضافة الى رؤية الطب كمجال علمي وعملي في حالة تطور لا بد ان تظهر فيه ولادة مصطلحات جديدة وبالتالي فأن ترجمة المصطلحات الطبية لابد ان يخضع لعملية الup date هذه. لا تنسي ان علاقة تطور الطب في العالم العربي ذو علاقة وثيقة بحركة الترجمة منذ القدم
    بالنسبة للقائك بالمشرف كوني هادئة واعتمدي على الله اولا ولا تقلقي. المهم ان يرى مشرفك انك لم تأتي بيد فارغة وتنتظرين الاعتماد عليه بشكل
    اتمنى لك التوفيق


  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    29/12/2010
    المشاركات
    3
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

    جزاكى الله كل خيرا اخت عامرة ولا تعتذرى عن شىء فنحن جميعا اخوة ونتمنى ان نفيد بعضنا بعضا
    واتمنى من الله ان يوفقنى ويوفقك ان شاء الله
    وجزاكى الله خيرا على ردودك وسأسعى لتحققيق نصيحتك
    اسعدنى مرورك على الموضوع


  5. #5
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

    الأستاذة رانيا عبد العزيز،
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته،

    بدايةً نرحب بك في هذا المنتدى ونتمنى لك طيب الإقامة فيه بين أهلك وإخوانك.
    وندعو لك بالتوفيق والنجاح الباهر فيما أنت مقدمة عليه.

    كنت أودّ لو تبرّع أحد الأساتذة المشتغلين في الحقل الطبي أو من له خبرة في الترجمة الطبية أن يسارع لتقديم المشورة والمساعدة حسب طلب الأخت رانيا.

    فيما يتعلق بالموضوع أرى -في حدود علمي المتواضع- أن موضوع أخطاء الترجمة الطبية وأثرها على المرضى من المواضيع المهمة، وربما تفتقر إلى دراسات متخصصة ومتكاملة. وإن كانت هناك بعض البحوث أو الدراسات حول أخطاء المعاجم الطبية العربية.

    أنصح بزيارة رابط مجلة منظمة الصحة العالمية العربية، والتجول فيه، حيث تجدين فيه روابط كثيرة ومفيدة، ومنها المعجم الطبي الموحد:

    http://www.emro.who.int/Arabic


    وإليك بعض الروابط المساعدة:


    Errors in medical translation can be a real pain…



    إشكاليات ترجمة العلوم الطبية وتعريبها (بصيغة بور بوينت).

    مركز تعريب العلوم الصحية، وتجدين فيه ببليوجرافية ضخمة حول الإنتاج الفكري الطبي العربي، لتبحثي إن كان هناك من سبق وعالج الموضوع الذي تودين البحث فيه.

    وأتمنى من أهل الإختصاص أن يرفدونا بآرائهم.

    راجياً أن أكون قدمت مفاتيح أولية.

    وتقبلي فائق الإحترام.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  6. #6
    أستاذ بارز
    تاريخ التسجيل
    31/12/2008
    المشاركات
    73
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

    أود الاستفسار بشأن شهادة الماجستير أو الدكتوراة في الترجمة الطبية
    ما هي شروط التقدم لنيل هذه الشهادة؟ وأين؟ وما هي كيفية التقدم لذلك؟ وهل تلك الشهادة (الماجستير أو الدكتوراة) يقتصر التقدم لنيلها على من نالوا شهادة من قسم أدب اللغة الإنجليزية (مثلًا) أو قسم الترجمة ؟
    أخوكم الدكتور نصر مصطفى خباز
    طبيب استشاري في جراحة الأطفال
    مستشفى الولادة والأطفال بجدة
    مدرس مادة المصطلحات الطبية والترجمة بكلية الطب بجامعة الملك عبد العزيز - فرع شمال جدة


  7. #7
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    14/07/2012
    المشاركات
    1
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: مساعدة فى اختيار موضوع للماجستير فى الترجمة الطبية

    [[SIZE="7"]B]
    السلام عليكم و رحمة الله اختي رانيا عبد العزيز.
    اولا اوذ تقديم نفسي اليكم.
    اسمي ادريس الشعيبي. اعمل كتقني اشعة بقسم الاشعة بالمستشفى الجامعي الحسن الثاني بمدينة فاس-المغرب. في نفس الوقت اتابع دراستي العليا بوحدة الترجمةبكلية الاداب و العلوم الانسانية ظهر المهراز-جامعة سيدي محمد ابن عبد الله. أنا حاليا بصدد تحضير لرسالة الماجستر. اود العمل على الترجمة الطبية لكوني اعمل بالميدان كما سبق وأشرت الى ذالك.
    من خلال تصفحي لهذا المنتدى علمت انك تهتمين باللترجمة الطبية. فعمدت الى ارسال دعوة لك على الفايسبوك حتى يتسنى لي التواصل معك لعلك تفيدني في هذا الموضوع. لكن وبعد مرور زهاء الاسبوع ربما لم تنتبهي الى دعوتي التي سبق وان تركتها لك في حسابك على الفايسبوك ؟!
    لهذا اطلب منك اذا كان ممكنا ان تساعديني لانني لازلت حائرا بشان موضوع الرسالة.
    لكن ما لفت انتباهي هو اشارتك في احدى مشاركتك هو اشارتك الى موضوع "الاخطاء التى تحدث اثناء عملية الترجمة الطبية ويمكن ان تسبب مشكل للمرضى". شخصيا اعتبره موضوع بالغ الاهمية لانه يلامس الواقع اليومي الذي نعيشه مع المرضى. ليس عندنا في المغرب فقط. ولكن في سائر بلداننا العربية. فاشارتك الى ان هذا الموضوع سبق و ان عولج بالاسبانية. اثار اهتمامي للانني ادرس الترجمة من الاسبانية الى العربية و العكس.
    في هذا الاطار ارجو ان تتحملي العبأ وتساعدينني لانني بدوري اريد ان اهيء رسالة الماجستر في الترجمة الطبية.
    و انا اكتب لك .اختي. اتمنى من الله العلي القدير ان تكوني انت و العائلة الكريمة و كل المسلمين بالف خير بمناسبة هذا الشهر الكريم. راجيا من الله سبحانه و تعالى ان يوفقنا و يوفقكم لفعل ما يحبه و يرضاه.
    وتفضلوا بقبول اجمل التحايا.
    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    .
    [/SIZE
    ][/B]


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •