Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
أبيات للشاعر نزار قباني، أرجو مساعدتي في ترجمتها

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: أبيات للشاعر نزار قباني، أرجو مساعدتي في ترجمتها

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية مهدي الجعمي
    تاريخ التسجيل
    30/10/2011
    المشاركات
    14
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي أبيات للشاعر نزار قباني، أرجو مساعدتي في ترجمتها

    معي الأبيات التالية للشاعر نزار قباني، أرجو منكم مساعدتي في ترجمتها باستخدام المفرادت المناسبه بحيث يكون لـهذه الأبيات الشعرية نغمة عند المسمتع.
    أشكر كل من يتعاون معينقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ***
    قتلناكَ.. يا آخرَ الأنبياءْ
    قتلناكَ..
    ليسَ جديداً علينا
    اغتيالُ الصحابةِ والأولياءْ
    فكم من رسولٍ قتلنا..
    وكم من إمامٍ..
    ذبحناهُ وهوَ يصلّي صلاةَ العشاءْ
    فتاريخُنا كلّهُ محنةٌ
    وأيامُنا كلُّها كربلاءْ..

    ***
    نزلتَ علينا كتاباً جميلاً
    ولكننا لا نجيدُ القراءهْ..
    وسافرتَ فينا لأرضِ البراءهْ
    ولكننا.. ما قبلنا الرحيل

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

  2. #2
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أبيات للشاعر نزار قباني، أرجو مساعدتي في ترجمتها

    أخي الفاضل مهدي الجعمي،
    أهلاً ومرحباً بك بين أهلك وإخوانك في ( واتا ) المعرفة والعطاء، آملين أن يطيب لك المقام، مشاركاً فاعلاً.

    قد تستغرب أن يتم تعديل العنوان، لينسجم مع سياسة منتديات (واتا) في مراعاة اللغة العربية الفصحى ، وهي معنية في اللغات وترجماتها بشكل أساسي.
    وأرجو منك، وأنت طالب تخصص ( إنجليزي - ترجمة ) أن تحاول ترجمة النص، ثم يقوم الأساتذة المختصون بالمساعدة في تصويبها أو إجراء التعديلات الضرورية عليها.
    هذا أنفع لك، وأدعى للمناقشة في اختيار الترجمة الأدق.

    يجب أن تحاول أولاً، وتعرض محاولتك.

    وحيّاك الله.
    تقبل فائق تقديري.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية مهدي الجعمي
    تاريخ التسجيل
    30/10/2011
    المشاركات
    14
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أبيات للشاعر نزار قباني، أرجو مساعدتي في ترجمتها

    استاذي القدير / احمد المدهون . مشكور على مداخلتك الا اكثر من رائعه والتي كان لها اثر ايجابي في نفسي


    فانا حاولت فارجو منكم مساعدتي

    we terminate you .. My last of the Prophets
    we terminate you ..
    Is not new for us
    Assassination of companions and guardians
    How many we terminate the Messenger ..
    And how of the Imam ..
    we terminate him when he was praying the evening prayer
    All of our history it's ordeal
    And our days all of Karbala ..

    ***
    We landed a beautiful book
    But we are not good at reading ..
    and traveled us to the land of innocence
    But .. We are not accept the leave

    التعديل الأخير تم بواسطة مهدي الجعمي ; 21/11/2011 الساعة 10:10 PM
    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •