آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: أيوجد مقابل لـ Flash disk في اللغة العربية؟

  1. #1
    عـضــو الصورة الرمزية عبد الحفيظ جباري
    تاريخ التسجيل
    02/12/2007
    المشاركات
    1,546
    معدل تقييم المستوى
    0

    Ajel أيوجد مقابل لـ Flash disk في اللغة العربية؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،

    يسرني معاودة ربط الاتصال بالواتاويين لأطلب مساعدتكم في إيجاد مقابل عربي لـ Flash disk.

    أعتذر سلفا عن كوني لم أطلع على ما حوته المنتديات، فيُحتمل أن هذا السؤال قد قُدم سابقا.

    ترقبا لردكم تقبلوا تحياتي والسلام عليكم.

    عبد الحفيظ جباري
    قسنطينة - الجزائر


  2. #2
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أيوجد مقابل لـ Flash disk في اللغة العربية؟

    أهلاً استاذ عبد الحفيظ جباري، وعودة محمودة إلى رحاب (واتا).
    وكلّي أمل أن تكون كما العهد بك، صاحب همّة عالية.

    بالنسبة للسؤال المطروح:

    حتى نعطي المقابل الصحيح لـ Flash disk، علينا أولاً أن نتعرف إليه.
    الجدير بالذكر، أن هناك تعبيرات أخرى تستخدم بديلاً عنه منها: USB drive، Flash drive، و USB flash disk/drive

    وكلها تشير إلى وحدة تخزين ذاكرة فلاش (Flash Memory) توصل إلى الكمبيوتر عن طريق منفذ من نوع USB وهي اختصار لـ (Universal Serial Bus) وتعني ناقل تسلسلي عالمي.

    لو أخذنا المفردات المكونة للمصطلح:

    • المفردة Flash تعني ومضة، كقولنا: ذاكرة وميضية (Flash Memory)، وهي تشير إلى التقنية المستخدمة في هذا النوع من الذاكرات، حيث تسمح لقسم من خلايا الذاكرة أن تمحى دفعة واحدة، أو في ومضة. وهذه الذاكرة تصنع من أشباه الموصلات.

    • المفردة disk تعني إسطوانة، من الأمثلة على استخدامها: Floppy disk و Hard disk وهما يحتويان فعلاً على أقراص مغناطيسية للتخزين. لكن الأمر مختلف في الـ Flash disk فهي مصنوعة من رقائق ذاكرة فلاش؛ وليس لها صفائح ميكانيكية أو أذرعة وصول.
    إذن، لماذ تستخدم مفردة disk مع Flash هنا ؟!
    الأمر ببساطة، مجرد محاكاة لطريقة تخزين القرص الصلب Hard disk، حيث يتم الوصول إلى البيانات كما لو كانت على القرص الصلب.

    لذلك الترجمة الحرفية لا تصلح هنا، وتحدث لبساً في المعنى. فلا يصح أن نقول: أسطوانة فلاشية أو أسطوانة وميضية.
    والمقابل الشائع الذي يؤدي المعنى الوظيفي لوحدة التخزين هذه هو:

    ذاكرة فلاشية أو ذاكرة وميضية


    راجياً أن أكون وافقت الصواب.

    ولك مني أزكى تحية.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  3. #3
    عـضــو الصورة الرمزية عبد الحفيظ جباري
    تاريخ التسجيل
    02/12/2007
    المشاركات
    1,546
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أيوجد مقابل لـ Flash disk في اللغة العربية؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،

    شكرا جزيلا على الجهد المبذول.

    أرى بتواضع أن نعود في إيجاد مقابل لكل كلمة تصادفنا في حياتنا اليومية إلى المؤسسات المتخصصة متمثلة في المجامع اللغوية وكذا مكتب تنسيق التعريب الذي خصص موقعا له على الشبكينة (الإنترنت)، ولقد اطلعتُ فعلمتُ أنه يشرف على طبع المعاجم العربية الموحدة في كثير من المجالات المعرفية. فقد يسعفنا التنقيب والبحث في العثور على مقابِل عربي لمصطلح أجنبي، حينها يصير دورنا هو العمل على تعميمه ليصير معلوما لدى المستعملِين في الشبكينة، فنتتجنب بذلك إضافة مقابلات جديدة إلى أخرى موجودة.
    وقد أعددتُ منذ سنوات عملا أسميتـُه: ** مسرد مصطلحات في اللغتين الفرنسية والإنجليزية الدالة على مفهوم واحد وما يُقابلها من كثرة فاحشة من المقابــِلات في اللغة العربية (فرنسي - إنجليزي - عربي) **، مرتب حسب حروف الهجاء الفرنسية. وفي هذا العمل الذي تطلب مني إعداد سنوات تجمّع لدي الكثير من الكلمات العربية الكثيرة وما يقابلها في اللغتين المذكورتين. وما أزال أعمل على جمع المزيد بحوله تعالى وتوفيقه. وأسعى حاضرا إلى نشره في مجلة اللسان العربي التابعة لمكتب تنسيق التعريب، تعميما للفائدة وليصير أداة مرجعية يلجأ إليها أي باحث في المصطلحات العربية المقابلة لمثيلاتها في اللغتين المذكورتين أعلاه.

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.


  4. #4
    أستاذ بارز
    الصورة الرمزية أحمد المدهون
    تاريخ التسجيل
    28/08/2010
    المشاركات
    5,295
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: أيوجد مقابل لـ Flash disk في اللغة العربية؟

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبد الحفيظ جباري مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،

    شكرا جزيلا على الجهد المبذول.

    أرى بتواضع أن نعود في إيجاد مقابل لكل كلمة تصادفنا في حياتنا اليومية إلى المؤسسات المتخصصة متمثلة في المجامع اللغوية وكذا مكتب تنسيق التعريب الذي خصص موقعا له على الشبكينة (الإنترنت)، ولقد اطلعتُ فعلمتُ أنه يشرف على طبع المعاجم العربية الموحدة في كثير من المجالات المعرفية. فقد يسعفنا التنقيب والبحث في العثور على مقابِل عربي لمصطلح أجنبي، حينها يصير دورنا هو العمل على تعميمه ليصير معلوما لدى المستعملِين في الشبكينة، فنتتجنب بذلك إضافة مقابلات جديدة إلى أخرى موجودة.
    وقد أعددتُ منذ سنوات عملا أسميتـُه: ** مسرد مصطلحات في اللغتين الفرنسية والإنجليزية الدالة على مفهوم واحد وما يُقابلها من كثرة فاحشة من المقابــِلات في اللغة العربية (فرنسي - إنجليزي - عربي) **، مرتب حسب حروف الهجاء الفرنسية. وفي هذا العمل الذي تطلب مني إعداد سنوات تجمّع لدي الكثير من الكلمات العربية الكثيرة وما يقابلها في اللغتين المذكورتين. وما أزال أعمل على جمع المزيد بحوله تعالى وتوفيقه. وأسعى حاضرا إلى نشره في مجلة اللسان العربي التابعة لمكتب تنسيق التعريب، تعميما للفائدة وليصير أداة مرجعية يلجأ إليها أي باحث في المصطلحات العربية المقابلة لمثيلاتها في اللغتين المذكورتين أعلاه.

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
    وعليكم السلام ورحمة الله،
    أستاذ عبد الحفيظ،

    حسناً، فكرتك محلّ تقدير واحترام.
    بالنسبة لما أوردته في مداخلتي السابقة، فقد فعلت، وبحثت، فلم أجد في المعاجم من يترجمها حرفياً. وبحكم تخصصي التقني في المجال، قدّمت ما قادني إليه اجتهادي المبني على أساس معرفي.

    ومسألة توحيد الجهود وتكاملها بالنسبة للمشتغلين في التعريب، في غاية الأهمية، ويبدو أن لك علاقة وتواصل مع مكتب تنسيق التعريب. أرجو -تكرماً- أن تبحث لنا عن طريقة للتواصل معهم وكيف يمكننا تبادل الجهود، والإنتفاع بها.

    تقبل فائق تقديري.

    " سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
    فولتيـــر

  5. #5
    عـضــو الصورة الرمزية عبد الحفيظ جباري
    تاريخ التسجيل
    02/12/2007
    المشاركات
    1,546
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: أيوجد مقابل لـ Flash disk في اللغة العربية؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،

    سرني كثيرا تجاوبك وما أنشر في منتديات واتا، فشكرا جزيلا.

    ما قصدتُه من اللجوء إلى المعاجم التي أشرفت وتُشرف عليها مؤسسات

    لغوية رسمية هو سعي في تركيم المجهودات وضم بعضها إلى بعض، فنتفادى

    حالة البدء من اللاشيء، فجهد هذه المؤسسات مضافا إليها جهدُك وجهدي وجهود الغيورين

    على هذه اللغة الشريفة تجعل منجزاتنا فاعلة ومؤدية للمنوط بها.

    هذه المساعي مشروطة على الأقل بوجوب توفير هذه المعاجم الموحدة على الشبكينة (الإنترنت)

    وجعلها في متناول مستخدِمي اللغة العربية وتحيينها كل ما استلزم الأمر.

    وهذا مسعى سيمكننا (ولا أقول سوف يمكننا) من تحقيق توحيد المصطلحات العربية.

    أرجو أنني وُفقت في بسط فكرتي وتوضيحها.

    أما بخصوص التواصل مع مكتب تنسيق التعريب فهو متاح بيُسر، إما بالبريد الإلكتروني أو بالبريد الاعتيادي.

    والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •