آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: ارجو المساعدة في ترجمة هذه العبارة

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    17/04/2008
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ارجو المساعدة في ترجمة هذه العبارة

    ثم يتوجونك ختام كتابهم شمسا مشرقة وهاجة...! نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


  2. #2
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    22/06/2010
    المشاركات
    185
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو المساعدة في ترجمة هذه العبارة

    ثم يتوجونك ختام كتابهم شمسا مشرقة وهاجة...! ولا أدري أيهما المقصود بختام هو هو حالة الأفراغ من الكتاب أم ختم الكتاب بختم معين أي ( seal ) فأذا كان كذلك الأختيار رقم 2

    Then they would crown you an ardent shiny sun when they ended their book.
    .....2- after they sealed their book بدلا من ( when they ended or have ended )


  3. #3
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    17/04/2008
    المشاركات
    17
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ارجو المساعدة في ترجمة هذه العبارة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة علي فرحان مشاهدة المشاركة
    ثم يتوجونك ختام كتابهم شمسا مشرقة وهاجة...! ولا أدري أيهما المقصود بختام هو هو حالة الأفراغ من الكتاب أم ختم الكتاب بختم معين أي ( seal ) فأذا كان كذلك الأختيار رقم 2

    Then they would crown you an ardent shiny sun when they ended their book.
    .....2- after they sealed their book بدلا من ( when they ended or have ended )
    شاكرة لك هذا الجهد والاهتمام الاختيار الاول اعتقد هو المقصود بورك فيك


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •