مساء الخير أحبتي..
كلمة "تمييز" أقصد بها تلك التي تأتي في سياق :قدرة الإنسان على "التمييز" بين الخير والشر, أو : إنسان بلغ سن التمييز, أو : الإنسان يختلف عن بقية الأحياء بامتلاكه خاصية التمييز.
مارأيكم؟ ماهي الترجمة الإنجليزية الأفضل؟
مساء الخير أحبتي..
كلمة "تمييز" أقصد بها تلك التي تأتي في سياق :قدرة الإنسان على "التمييز" بين الخير والشر, أو : إنسان بلغ سن التمييز, أو : الإنسان يختلف عن بقية الأحياء بامتلاكه خاصية التمييز.
مارأيكم؟ ماهي الترجمة الإنجليزية الأفضل؟
Salamu Alaikum, it is an interesting question.These are some suggestions
تمييز بين الخير و الشر
To differentiate/ to distinguish between good and evil
سن التمييز
Age of consent
الانسان يمتلك خاصية التمييز -تميزه عن باقي المخلوقات-
Man has consciousness/ Self-awareness
This is what I could come up with. I hope other translators can suggest other options.
Anouar Mzoudi
Maryland, USA
607-229-7757
If you can't change your mind, are you sure you still have one?
http://manouar.blogspot.com/ مدونتي الخاصة
https://www.facebook.com/wordfactory2012 صفحتي على الفيسبوك -خاصة بالترجمة من العربية الى الانجليزية و من الانجليزية الى العربية
شكرا لك أستاذ انور على تخصيص جزء من وقتك للإجابة على سؤالي مع أنه لا مصلحة لك من وراء ذلك, ومع أنه لا زال في نفسي شيء من كلمة تمييز, إلا أني اعتمدت ترجمتك في المقال الذي أترجمه.
تحياتي لك.
خبير اللغتين التركية و العثمانية
Munzer Abu Hawash
Turkish - Ottoman Translation
Munzer Abu Havvaş
Türkçe - Osmanlıca Tercüme
munzer_hawash@yahoo.com
Anouar Mzoudi
Maryland, USA
607-229-7757
If you can't change your mind, are you sure you still have one?
http://manouar.blogspot.com/ مدونتي الخاصة
https://www.facebook.com/wordfactory2012 صفحتي على الفيسبوك -خاصة بالترجمة من العربية الى الانجليزية و من الانجليزية الى العربية
لا أعلم..
أتفق بقوة مع من قال بأنها
to distinguish.
انا مع الاستاذ منذر
حاولت كلمات اخرى
فوجدت ما اتى به الانسب
تحياتي للجميع
عبدالوهاب القطب
ابن بيسان
فلسطين مَن مثلي يحبك يا دما=غدا بخلايا الجسم كالروح ساريا
تفارقني روحي إذا نمتُ ساعة=وأنتِ معي ما نمتُ أو كنتُ صاحيا
http://www.youtube.com/watch?v=vQyViPNkG8Y
المفضلات