آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 5 من 5

الموضوع: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية

  1. #1
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية


    بَـثٌ مُباشـِـرٌ..


    ق.ق.ج.
    بقلم: د. كـــرم زعــرور
    ترجمها الى التركيــة: د. هيثم الزهــاوي



    في كُلِّ مَرّة يَرِنّ جَوّالُهُ ، يَسْتَأذنُ لِيُخابرَ مَسْؤولاً مُهِمّاً .

    واليومَ قالَ أنَّهُ يُكلِّمُ الوزيرَ ( فُلانْ ) ،

    ساعَتَئِذ، وَفي بَثٍّ تلفزْيونيٍّ مُباشِر، رأيْنا ( فلان )

    الوزيرَ، يُمْسِكُ بِإحدى يديْه شَريطا، وبالأخرى مِقَصًاً،

    وَيَفْتَتِحُ مَحطَّةً لتَنقيَةِ مياهِ المَجاري !!



    Canlı Yayın..ı

    çok kısa hikaye
    Yazan: Dr. Kerem ZARUR
    Türkçeye çeviren: Dr. Heytem ZEHAVİ


    Her seferinde cep telefonu çaldığında
    üst düzey bir yetkiliyi aramak için izin istiyordu.ı

    Bugün “falan” Bakanı ile konuşmakta olduğunu soyledi.ıı

    O anda, TV canlı yayınında “falan” Bakan,
    ı
    bir elinde şerit, bir elinde makas,ı

    bir kanalizasyon suyu arıtma tesisinin açılışını yapıyordu!!ı

    التعديل الأخير تم بواسطة هيثم الزهاوي ; 30/06/2012 الساعة 03:03 AM

  2. #2
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية

    أخي العزيز د. هيثم ،

    سعدتُ أن راقتْ لكَ القصَّة ُ،

    وتشرَّفتُ بأنْ استحقَّت ْتَرجَمَتَك َ،

    لكَ شُكري وامتناني .


  3. #3
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    أخي العزيز د. هيثم ،

    سعدتُ أن راقتْ لكَ القصَّة ُ،

    وتشرَّفتُ بأنْ استحقَّت ْتَرجَمَتَك َ،

    لكَ شُكري وامتناني .
    أنت الأخ، أنت العزيز وأنت المبدع.
    يسعدني ويشرفني أن أرى إسمي جمب إسمك.
    تحياتي وودي والى ابداعات أخرى.


  4. #4
    طبيب، أديب وشاعر
    تاريخ التسجيل
    08/07/2010
    المشاركات
    14,211
    معدل تقييم المستوى
    28

    افتراضي رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية

    .. ألشكرُ موصولٌ لأخي العزيز د. هيثم الزهاوي ،

    مودَّتي واحترامي - كرم زعرور


  5. #5
    أستاذ بارز
    مشرف المنتدى التركي
    الصورة الرمزية هيثم الزهاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2009
    العمر
    72
    المشاركات
    1,162
    معدل تقييم المستوى
    16

    افتراضي رد: ترجمة بث مباشر ق.ق.ج. بقلم: د. كرم زعرور الى التركية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كرم زعرور مشاهدة المشاركة
    .. ألشكرُ موصولٌ لأخي العزيز د. هيثم الزهاوي ،

    مودَّتي واحترامي - كرم زعرور

    أخي العزيز كـــرم
    كم يسعدني أن أرى أسمك من جديد
    ينير صفحات جمعيتنا التليدة.
    آملاً أن تعود تلك الأقلام، وقلمك على رأسها
    ترفدنا بكل ما هو جميل نأطره بإطاره المناسب
    ونضعه في رفوف قلوبنا ووجداننا.
    تحية لك لا تنقطع.


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •