آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 3 من 3

الموضوع: بغداد - فيرونيكا غولُس / ترجمة نزار سرطاوي

  1. #1
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي بغداد - فيرونيكا غولُس / ترجمة نزار سرطاوي


    الحلم: المدينة: بغداد، 2008
    الشاعرة الأمريكية فيرونيكا غولُس

    ترجمة نزار سرطاوي



    من أنا، أنا التي أجلس هنا لدى هذا الباب؟

    في حُلُمي، ثمّةَ ممرٌّ طويل، مكان أتعلم فيه العَوَز.

    المدينة مرآة. داخل صورتي المنعكسة

    ثمّة رجالٌ مُسِنّون يحترقون –

    يتوهجون مثل الكوفيات الحمراء.

    القمامة تشتعل

    وتتحول إلى مشاعل جنائزية،

    خبز الموتى ينضج.

    فوق أنّات الأطفال يُدَفّئُ الجنود أيديهم.

    الشوارع تتسع

    وتتحول إلى انهيارات،

    الطرق الالتفافية تنبسط،

    تكبر وتتحول إلى مقابر.

    في هذا المكان الضيق، يصطدم نهران.


    أأنا ذاك الذي يغطيه الماء المالح،

    وتفوح منه رائحة المد والجزر؟

    أم أنني الحجر، المرفوع كالعلم؟



    Dream: The City: Baghdad, 2008


    Who am I that I sit here at this door?
    In my dream, there is a long alley, a place I learn Want.

    The city is a mirror. Inside my reflection, old men are on fire—
    Flaming like red kaffiyahs.

    Litter ignites into funeral flares; the bread of the dead is baking.
    Above the moans of children, soldiers warm their hands.

    Avenue widen into downpour, detours unfold, flower into cemeteries.
    Into this narrow place, two rivers clash.

    Am I the one covered with brine, smelling of tides?
    Or am I the stone, lifted like a flag?

    ----------------------------------------

    فيرونيكا غولس شاعرة أمريكية معاصرة كرست الكثير من اشعارها لمناهضة الحروب والدعوة إلى السلام. وتُعبّر غولس من خلال قصائدها عن تجاربها الفكرية والوجدانية. ويتميز شعرها بالبساطة والوضوح والحرارة والحيوية.

    ولدت غولس في مدينة نيويورك، وفيها تلقت تعليمها المدرسي والجامعي. صدرت لها عدة أعمال ومجموعات شعرية، لعل أشهرها "مفردات الصمت (2011)، الذي فاز بجائزة نيو مكسيكو للكتاب لعام 2011. وقد تناولت فيه الحرب على العراق وغزة وأفغانستان، وأسهبت في وصف مأسي الحروب وبشاعتها وما تخلفه من المعاناة والموت والدمار.

    قدمت غولس محاضرات ودورات في تدريس الشعر والكتابة الإبداعية للأطفال والشباب. تقيم منذ عام 2003 مع زوجها في مدينة تاوس في ولاية نيو مكسيكو، حيث تعمل في حقل التدريس.



    أنا لا أتحدّى القدر
    وإذا ما تحديته
    فالتحدّي قدر
    وإذا ما انتصرت على بصمات القدر
    فانتصاري قد
    ر


  2. #2
    اعيان القيسي
    زائر

    افتراضي رد: بغداد - فيرونيكا غولُس / ترجمة نزار سرطاوي

    سلمت يمناكم اخي المكرم
    وجزاكم الله خيرا لذكرى
    بغداد العرب وبارك الله فيكم


  3. #3
    أستاذ بارز الصورة الرمزية نزار سرطاوي
    تاريخ التسجيل
    21/05/2010
    المشاركات
    404
    معدل تقييم المستوى
    14

    افتراضي رد: بغداد - فيرونيكا غولُس / ترجمة نزار سرطاوي

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اعيان القيسي مشاهدة المشاركة
    سلمت يمناكم اخي المكرم
    وجزاكم الله خيرا لذكرى
    بغداد العرب وبارك الله فيكم
    الأستاذ أعيان القيسي
    ستنفض بغداد عنها الغبار
    ويخرج منها التتار
    شكراً لوقع خطاك الأبية هنا أخي
    احترامي وتقديري


    أنا لا أتحدّى القدر
    وإذا ما تحديته
    فالتحدّي قدر
    وإذا ما انتصرت على بصمات القدر
    فانتصاري قد
    ر


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •