ما أفضل ترجمة لتعبير:
a bank of clouds
أو
cloud bank
التي تعني:
a layer of clouds seen from a distance
بانتظاركم.
ما أفضل ترجمة لتعبير:
a bank of clouds
أو
cloud bank
التي تعني:
a layer of clouds seen from a distance
بانتظاركم.
" سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
فولتيـــر
رُكام أو كتلة من السحب
http://www.almaany.com/home.php?lang...lish&word=bank
كل الشكر والتقدير لك أستاذ مختار.
أعتقد أنه يوافق المعنى المقصود تماماً. والحقيقة أنني قبل مشاركتك قرأت هذا المعنى في قاموس المعاني، وراق لي.
وبعد قليل من التوسع في البحث وجدت أنه يمكننا استخدام التعبير التالي:
السحاب الركامي
أو
السّحب الركاميّة
وسبحان الله في خلقه؛ فعالم السحاب يدعو للتأمل والدهشة، وله تقسيمات وأنواع متعددة.
وجدت هذا المونتاج الذي يشرح جميع أنواع السحب العاليه والمتوسطة والمنخفضة، وكذلك أنواعاً غير مألوفه بطريقة التسريع (Time-lapse) وهو من إعداد كادر صفحة بحرين ويذر لمتابعة الطقس والظواهر المناخيه. أحببت أن أشارككم فيه:
ولكم فائق تقديري.
" سُئلت عمـن سيقود الجنس البشري ؟ فأجبت: الذين يعرفون كيـف يقرؤون "
فولتيـــر
جزاك الله خير على هذه المعلومات القيمة وننتظر المزيد
المفضلات