آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

+ الرد على الموضوع
النتائج 1 إلى 4 من 4

الموضوع: ترجمة قصيدة

  1. #1
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/12/2012
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي ترجمة قصيدة

    السلام عليكم,كيف لي ان اترجم هذه القصيدةالتالية لـ Helen Steiner Rice بعنوان The Bend in the Road ,ارجو المساعدة



    And together we stand at life's crossroads
    And view what we think is the end,
    But God has a much bigger vision
    And He tells us it's only a bend.

    For the road goes on and is smoother,
    And the pause in the song is a rest.
    And the part that's unsung and unfinished
    Is the sweetest and richest and best.

    So rest and relax and grow stronger.
    Let go and let God share your load,
    Your work is not finished or ended,
    You've just come to a bend in the road


  2. #2
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة

    الأستاذ مشعان الجبوري
    وعليك السلام ورحمة الله وبركاته وأهلا ومرحباً بك في واتا

    السياسة المتبعة بخصوص تقديم المساعدة في الترجمة هي أن يقوم طالب الترجمة بالمحاولة أولاً، وعندما يشعر مترجمو واتا أن الراغب في المساعدة قد بذل جهداً ملموساً ، عندئذ يحاولون تقديم ما بوسعهم. وبما أنها مشاركتك الأولى وطلبت المساعدة فسأقوم بترجمة الأبيات الأربعة الأولى، على أمل أن تعمل على ترجمة باقي الأبيات دون استخدام المترجم الآلي Google وسنقوم بمراجعة الترجمة وعمل اللازم إن شاء الله.

    And together we stand at life's crossroads
    And view what we think is the end
    But God has a much bigger vision
    And He tells us it's only a bend

    معاً نقف على مفترق دروب الحياة
    لنعاين ما نعتقد أنه منتهى المسار
    لكن لله رؤية أكبر وأوسع بكثير من رؤيتنا
    ويخبرنا أن ما نراه هو مجرد منعطف على الطريق



    .


  3. #3
    نائب المدير العام الصورة الرمزية محمود عباس مسعود
    تاريخ التسجيل
    09/11/2009
    المشاركات
    4,764
    معدل تقييم المستوى
    19

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة

    الأستاذ مشعان الجبوري

    هل اطلعت على الترجمة وهل راقت لك؟



  4. #4
    عـضــو
    تاريخ التسجيل
    30/12/2012
    المشاركات
    5
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: ترجمة قصيدة

    الاستاذ محمود المحترم. شكرا على المساعدة في الترجمة وعلى توضيحك
    جزاك الله خير الجزاء


+ الرد على الموضوع

الأعضاء الذين شاهدوا هذا الموضوع : 0

You do not have permission to view the list of names.

لا يوجد أعضاء لوضعهم في القائمة في هذا الوقت.

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •